< Psalms 73 >

1 A Psalme committed to Asaph. Yet God is good to Israel: euen, to the pure in heart.
Kathutkung: Asaph Cathut teh Isarel hane hoi lungthin kathoungnaw hanelah ahawi tangngak.
2 As for me, my feete were almost gone: my steps had well neere slipt.
Hatei, kai raitat meimei ka rawp teh, meimei ka thawn toe.
3 For I feared at the foolish, when I sawe the prosperitie of the wicked.
Bangkongtetpawiteh, tamikathoutnaw e yawhawi ka hmu navah, kakaisuenaw hah ka ut toe.
4 For there are no bandes in their death, but they are lustie and strong.
Ahnimouh teh a due awh hoehroukrak patawnae khang awh hoeh, a tha pou ao awh.
5 They are not in trouble as other men, neither are they plagued with other men.
Ayânaw patetlah runae dawk awm awh hoeh, ayânaw patetlah kuekluek pataw awh hoeh.
6 Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
Hatdawkvah, kâoupnae teh awi lah a awi awh teh, rektapnae khohna hah a khohna awh.
7 Their eyes stande out for fatnesse: they haue more then heart can wish.
A thâw awh lawi vah, a mitkatueng awh. A pouk awh e hlak ka paphnawn a tawn awh.
8 They are licentious, and speake wickedly of their oppression: they talke presumptuously.
Repcoungroenae hah a panuikhai awh teh, kâoupnae lawk a dei awh.
9 They set their mouth against heauen, and their tongue walketh through the earth.
A lawk dei e ni kalvan totouh a taran teh, a lai ni talai pueng a katin.
10 Therefore his people turne hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
Hatdawkvah, a taminaw teh ahnimouh koe a ban awh teh, tui moikapap e hah koung a nei awh.
11 And they say, Howe doeth God know it? or is there knowledge in the most High?
Bangtelah hoi maw Cathut ni a panue. Lathueng Poung dawk panuenae ao maw telah ati awh.
12 Lo, these are the wicked, yet prosper they alway, and increase in riches.
Khenhaw! hetnaw heh Cathut ka bari hoeh e, banghai pouk laipalah ka hring e lah ao awh teh, hoehoe a tawnta awh.
13 Certainely I haue clensed mine heart in vaine, and washed mine hands in innocencie.
Ka lungthin kathoung sak nakunghai, atangcalah cungkeihoeh. Yon thuengnae lahoi ka kut ka pâsu nakunghai cungkeihoeh.
14 For dayly haue I bene punished, and chastened euery morning.
Hnin tangkuem tarawknae hoi amom karoitawi yuenae doeh ka khang.
15 If I say, I will iudge thus, beholde the generation of thy children: I haue trespassed.
Hottelah ka dei han ka tet pawiteh, khenhaw! na catounnaw koe torei teh, tamikalan hoeh lah kaawm han.
16 Then thought I to know this, but it was too painefull for me,
Hetheh, thaipanuek nahanelah ka pouk torei teh, hothateh kai hanelah ka pataw katang e lah ao.
17 Vntill I went into the Sanctuarie of God: then vnderstoode I their ende.
Cathut hmuen kathoung koe kâen toteh, ahnimouh poutnae heh ka thaipanuek katang toe.
18 Surely thou hast set them in slipperie places, and castest them downe into desolation.
Ahnimouh teh pâhnannae koe na ta teh, rawkphainae hmuen koe na tâkhawng.
19 How suddenly are they destroyed, perished and horribly consumed,
Oe, bangtelah, tawkkadek dawk rawknae koe louk a pha awh vaw. Takitho e ni koung louk a ca awh vaw.
20 As a dreame when one awaketh! O Lord, when thou raisest vs vp, thou shalt make their image despised.
Kâhlaw toteh, karum mang patetlah, Bawipa na pâhlaw toteh, ahnimae meikaphawk hah na pacekpahlek pouh han.
21 Certainely mine heart was vexed, and I was pricked in my reines:
Hot patetlah ka lungthin a pataw teh, ka pouknae hai a ru.
22 So foolish was I and ignorant: I was a beast before thee.
Panuenae ka tawn hoeh e hoi tamipathu lah ka o teh, na hmalah saring patetlah doeh ka o.
23 Yet I was alway with thee: thou hast holden me by my right hand.
Hatei nakunghai, nang koe pou ka o teh, aranglae kut dawk na kuet pouh.
24 Thou wilt guide me by thy counsell, and afterward receiue me to glory.
Na mae kâpankhainae lahoi lam na hrawi teh, hathnukkhu bawilennae hah na coe pouh.
25 Whom haue I in heauen but thee? and I haue desired none in the earth with thee.
Kalvan vah nang laipalah apimouh ka tawn. Talaivan hai nang laipalah, ka ngai e alouke awm hoeh toe.
26 My flesh fayleth and mine heart also: but God is the strength of mine heart, and my portion for euer.
Ka takthai hoi ka lungthin teh a tâwn. Hatei, Cathut teh, a yungyoe hoi ka lungthin thaonae hoi ham lah ao.
27 For loe, they that withdrawe themselues from thee, shall perish: thou destroyest all them that goe a whoring from thee.
Bangkongtetpawiteh, nang hoi kâhlat e teh, kahmat awh roeroe han doeh. Nang koe kâyawt e pueng teh raphoe lah ao han.
28 As for me, it is good for me to draw neere to God: therefore I haue put my trust in the Lord God, that I may declare all thy workes.
Hateiteh, kai hanelah teh Cathut hnai e heh ahawi. Na sak e hno pueng heh ka kamnue sak thai nahanlah, Bawipa Jehovah dawk doeh ka kâuep toe.

< Psalms 73 >