< Psalms 72 >

1 A Psalme of Salomon. Give thy iudgements to the King, O God, and thy righteousnesse to the Kings sonne.
Faarfannaa Solomoon. Yaa Waaqi, murtii kee mootiidhaaf, qajeelumma kee immoo ilma mootiitiif kenni.
2 Then shall he iudge thy people in righteousnesse, and thy poore with equitie.
Innis saba keetiif qajeelummaadhaan murteessa; hiyyeeyyiifis murtii qajeelaa kenna.
3 The mountaines and the hilles shall bring peace to the people by iustice.
Tulluuwwan badhaadhummaa, gaarran immoo ija qajeelummaa sabaaf haa fidan.
4 He shall iudge the poore of the people: he shall saue the children of the needie, and shall subdue the oppressor.
Inni hiyyeeyyii saba keessa jiraataniif ni falma; ijoollee rakkattootaa ni oolcha; cunqursituu immoo ni barbadeessa.
5 They shall feare thee as long as the sunne and moone endureth, from generatio to generation.
Namoonni hamma aduun jiraattuu fi hamma jiʼi jiraatutti, dhalootaa hamma dhalootaatti si sodaatu.
6 He shall come downe like the rayne vpon the mowen grasse, and as the showres that water the earth.
Inni akkuma bokkaa marga haamame irratti roobuu, akkuma tiifuu lafa jiisuuttis ni dhufa.
7 In his dayes shall the righteous florish, and abundance of peace shalbe so long as the moone endureth.
Bara isaa keessa qajeelummaan ni daraara; nageenyis hamma jiʼi dhabamutti ni baayʼata.
8 His dominion shall be also from sea to sea, and from the Riuer vnto the endes of the land.
Innis galaanaa hamma galaanaatti, Laga Efraaxiisii hamma moggaa lafaatti ni bulcha.
9 They that dwell in ye wildernes, shall kneele before him, and his enemies shall licke the dust.
Warri gammoojjii keessa jiraatan fuula isaa duratti ni sagadu; diinonni isaas biyyoo arraabu.
10 The Kings of Tarshish and of the yles shall bring presents: the Kings of Sheba and Seba shall bring giftes.
Mootonni Tarshiishii fi mootonni biyyoota qarqarawwan galaana fagoo gibira isaaf ni fidu; mootonni Shebaatii fi mootonni Saabaa kennaa ni fiduuf.
11 Yea, all Kings shall worship him: all nations shall serue him.
Mootonni hundinuus isaaf ni sagadu; saboonni hundinuus isa ni tajaajilu.
12 For he shall deliuer the poore when he cryeth: the needie also, and him that hath no helper.
Inni nama rakkatee gara isaatti iyyu, hiyyeessaa fi nama gargaarsa hin qabne ni baraaraatii.
13 He shalbe mercifull to the poore and needie, and shall preserue the soules of the poore.
Nama dadhabaa fi rakkataaf garaa lafa; nama rakkataas duʼa jalaa baasa.
14 He shall redeeme their soules from deceite and violence, and deare shall their blood be in his sight.
Lubbuu isaaniis hacuuccaa fi cunqursaa jalaa ni fura; dhiigni isaanii fuula isaa duratti gatii guddaa qabaatii.
15 Yea, he shall liue, and vnto him shall they giue of the golde of Sheba: they shall also pray for him continually, and dayly blesse him.
Umuriin isaa haa dheeratu; warqeen Shebaa isaaf haa kennamu. Yeroo hunda Waaqa isaaf haa kadhatan; guyyaa guutuus isa haa eebbisan.
16 An handfull of corne shall be sowen in the earth, euen in the toppe of the mountaines, and the fruite thereof shall shake like the trees of Lebanon: and the children shall florish out of the citie like the grasse of the earth.
Lafa irratti midhaan akka malee haa baayʼatu; fiixee tulluuwwanii irras asii fi achi haa raafamu. Iji isaa akka Libaanoon haa tolu; akka marga lafaas haa misu.
17 His name shall be for euer: his name shall indure as long as the sunne: all nations shall blesse him, and be blessed in him.
Maqaan isaa bara baraan haa jiraatu; Akkuma aduus itti fufee haa jiraatu. Saboonni hundinuu isaan ni eebbifamu; jarris eebbifamaa jedhaanii isa waamu.
18 Blessed be the Lord God, euen the God of Israel, which onely doeth wonderous things.
Inni kophaa isaa waan dinqii hojjetu, Waaqayyo Waaqni, Waaqni Israaʼel haa eebbifamu.
19 And blessed be his glorious Name for euer: and let all the earth be filled with his glorie. So be it, euen so be it.
Maqaa isaa ulfaataa sanaaf bara baraan galanni haa taʼu; lafti hundinuu ulfina isaatiin haa guutamu.
20 HERE END THE prayers of Dauid, the sonne of Ishai.
Kadhannaan Daawit ilma Isseey as irratti xumurame.

< Psalms 72 >