< Psalms 72 >
1 A Psalme of Salomon. Give thy iudgements to the King, O God, and thy righteousnesse to the Kings sonne.
A psalm on Solomon.
2 Then shall he iudge thy people in righteousnesse, and thy poore with equitie.
Give to the king thy judgment, O God: and to the king’s son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
3 The mountaines and the hilles shall bring peace to the people by iustice.
Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
4 He shall iudge the poore of the people: he shall saue the children of the needie, and shall subdue the oppressor.
He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
5 They shall feare thee as long as the sunne and moone endureth, from generatio to generation.
And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
6 He shall come downe like the rayne vpon the mowen grasse, and as the showres that water the earth.
He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
7 In his dayes shall the righteous florish, and abundance of peace shalbe so long as the moone endureth.
In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
8 His dominion shall be also from sea to sea, and from the Riuer vnto the endes of the land.
And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 They that dwell in ye wildernes, shall kneele before him, and his enemies shall licke the dust.
Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
10 The Kings of Tarshish and of the yles shall bring presents: the Kings of Sheba and Seba shall bring giftes.
The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
11 Yea, all Kings shall worship him: all nations shall serue him.
And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
12 For he shall deliuer the poore when he cryeth: the needie also, and him that hath no helper.
For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
13 He shalbe mercifull to the poore and needie, and shall preserue the soules of the poore.
He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
14 He shall redeeme their soules from deceite and violence, and deare shall their blood be in his sight.
He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
15 Yea, he shall liue, and vnto him shall they giue of the golde of Sheba: they shall also pray for him continually, and dayly blesse him.
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
16 An handfull of corne shall be sowen in the earth, euen in the toppe of the mountaines, and the fruite thereof shall shake like the trees of Lebanon: and the children shall florish out of the citie like the grasse of the earth.
And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
17 His name shall be for euer: his name shall indure as long as the sunne: all nations shall blesse him, and be blessed in him.
Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
18 Blessed be the Lord God, euen the God of Israel, which onely doeth wonderous things.
Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
19 And blessed be his glorious Name for euer: and let all the earth be filled with his glorie. So be it, euen so be it.
And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
20 HERE END THE prayers of Dauid, the sonne of Ishai.
The praises of David, the son of Jesse, are ended.