< Psalms 71 >
1 In thee, O Lord, I trust: let me neuer be ashamed.
En Ti, Yahvé, me refugio, no me vea nunca confundido.
2 Rescue mee and deliuer me in thy righteousnes: incline thine eare vnto me and saue me.
Líbrame por obra de tu justicia y sácame del peligro; inclina a mí tu oído y sálvame.
3 Be thou my strong rocke, whereunto I may alway resort: thou hast giuen commandement to saue me: for thou art my rocke, and my fortresse.
Sé para mí la roca que me acoja, el baluarte seguro en que me salves, porque mi roca y mi alcázar eres Tú.
4 Deliuer mee, O my God, out of the hande of the wicked: out of the hande of the euill and cruell man.
Líbrame, Dios mío, de las manos del inicuo, de las garras del impío y del opresor,
5 For thou art mine hope, O Lord God, euen my trust from my youth.
porque Tú, Señor, eres mi esperanza; Tú, Yahvé, el objeto de mi confianza desde mi niñez.
6 Vpon thee haue I beene stayed from the wombe: thou art he that tooke me out of my mothers bowels: my praise shalbe alwaies of thee.
En Ti he descansado desde el seno materno, desde el vientre de mi madre Tú eres mi protector; mi esperanza ha estado siempre en Ti.
7 I am become as it were a monster vnto many: but thou art my sure trust.
A muchos he aparecido como un portento, porque Tú eras mi poderoso auxiliador.
8 Let my mouth be filled with thy praise, and with thy glory euery day.
Llénese mi boca de tus alabanzas y de tu gloria todo el día.
9 Cast mee not off in the time of age: forsake me not when my strength faileth.
No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando me falten las fuerzas no me desampares;
10 For mine enemies speake of mee, and they that lay waite for my soule, take their counsell together,
pues ya hablan de mí mis enemigos, y espiándome se conciertan a una,
11 Saying, God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliuer him.
y dicen: “Dios lo ha abandonado; perseguidle y prendedle, pues no hay quien lo libre.”
12 Goe not farre from me, O God: my God, haste thee to helpe me.
Oh Dios, no quieras alejarte de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.
13 Let them be confounded and consumed that are against my soule: let them be couered with reproofe and confusion, that seeke mine hurt.
Sean confundidos y aniquilados los que atentan contra mi vida; cúbranse de afrenta y rubor los que buscan mi daño.
14 But I will waite continually, and will praise thee more and more.
Mas yo siempre esperaré, y te añadiré alabanzas cada día.
15 My mouth shall daily rehearse thy righteousnesse, and thy saluation: for I knowe not the nomber.
Mi boca anunciará, sin cesar, tu justicia y tus favores, bien que no conozco su medida.
16 I will goe forwarde in the strength of the Lord God, and will make mention of thy righteousnesse, euen of thine onely.
Entraré a hablar de las gestas divinas; de Ti solo, oh Yahvé, proclamaré la justicia.
17 O God, thou hast taught me from my youth euen vntill nowe: therefore will I tell of thy wonderous workes,
Desde mi mocedad me has enseñado Tú, oh Dios, y hasta el presente voy predicando tus maravillas.
18 Yea, euen vnto mine olde age and graie head, O God: forsake me not, vntill I haue declared thine arme vnto this generation, and thy power to all them, that shall come.
En mi vejez y decrepitud no quieras tampoco desampararme, Dios mío, hasta que manifieste tu brazo a esta generación, tu poder a todas las venideras,
19 And thy righteousnes, O God, I wil exalt on high: for thou hast done great thinges: O God, who is like vnto thee!
y tu justicia, oh Dios, que toca los cielos. En tan grandes cosas como hiciste, Dios ¿quién es como Tú?
20 Which hast shewed me great troubles and aduersities, but thou wilt returne, and reuiue me, and wilt come againe, and take mee vp from the depth of the earth.
Con muchas y acerbas tribulaciones me probaste, mas volviste a darme la vida, y de nuevo me sacarás de los abismos de la tierra.
21 Thou wilt increase mine honour, and returne and comfort me.
Multiplicarás tu magnificencia y continuarás consolándome.
22 Therefore will I praise thee for thy faithfulnesse, O God, vpon instrument and viole: vnto thee will I sing vpon the harpe, O Holy one of Israel.
Y yo, Dios mío, alabaré con salmos tu fidelidad; te cantaré con la cítara, oh Santo de Israel.
23 My lippes will reioyce when I sing vnto thee, and my soule, which thou hast deliuered.
Y cuando te cante, de gozo temblarán mis labios, y mi alma que Tú redimiste.
24 My tongue also shall talke of thy righteousnesse daily: for they are confounded and brought vnto shame, that seeke mine hurt.
Mi lengua hablará todo el día de tu justicia, porque han quedado confundidos y avergonzados cuantos buscaban mi mal.