< Psalms 71 >
1 In thee, O Lord, I trust: let me neuer be ashamed.
Em você, Yahweh, eu me refugio. Nunca me deixe decepcionar.
2 Rescue mee and deliuer me in thy righteousnes: incline thine eare vnto me and saue me.
Entregue-me em sua retidão e me salve. Vire seus ouvidos para mim, e me salve.
3 Be thou my strong rocke, whereunto I may alway resort: thou hast giuen commandement to saue me: for thou art my rocke, and my fortresse.
Seja para mim uma rocha de refúgio para a qual eu possa sempre ir. Dê o comando para me salvar, pois você é meu rochedo e minha fortaleza.
4 Deliuer mee, O my God, out of the hande of the wicked: out of the hande of the euill and cruell man.
Salva-me, meu Deus, da mão dos ímpios, da mão do homem iníquo e cruel.
5 For thou art mine hope, O Lord God, euen my trust from my youth.
Pois você é minha esperança, Senhor Yahweh, minha confiança de minha juventude.
6 Vpon thee haue I beene stayed from the wombe: thou art he that tooke me out of my mothers bowels: my praise shalbe alwaies of thee.
Eu tenho confiado em você desde o útero. Você é aquele que me tirou do ventre de minha mãe. Eu sempre os elogiarei.
7 I am become as it were a monster vnto many: but thou art my sure trust.
Eu sou uma maravilha para muitos, mas você é meu forte refúgio.
8 Let my mouth be filled with thy praise, and with thy glory euery day.
Minha boca será preenchida com seus elogios, com sua honra durante todo o dia.
9 Cast mee not off in the time of age: forsake me not when my strength faileth.
Não me rejeite na minha velhice. Não me abandone quando minhas forças falharem.
10 For mine enemies speake of mee, and they that lay waite for my soule, take their counsell together,
Para meus inimigos, falar de mim. Aqueles que zelam pela minha alma conspiram juntos,
11 Saying, God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliuer him.
dizendo: “Deus o abandonou”. Persegui-lo e levá-lo, pois ninguém o resgatará”.
12 Goe not farre from me, O God: my God, haste thee to helpe me.
Deus, não esteja longe de mim. Meu Deus, apresse-se para me ajudar.
13 Let them be confounded and consumed that are against my soule: let them be couered with reproofe and confusion, that seeke mine hurt.
Deixar que meus acusadores fiquem desapontados e consumidos. Que eles sejam cobertos de vergonha e desprezo por aqueles que querem me prejudicar.
14 But I will waite continually, and will praise thee more and more.
Mas eu sempre terei esperança, e acrescentará a todos os seus elogios.
15 My mouth shall daily rehearse thy righteousnesse, and thy saluation: for I knowe not the nomber.
Minha boca dirá sobre sua retidão, e de sua salvação o dia todo, embora eu não conheça sua medida completa.
16 I will goe forwarde in the strength of the Lord God, and will make mention of thy righteousnesse, euen of thine onely.
Eu irei com os poderosos atos do Senhor Javé. Farei menção à sua retidão, mesmo só da sua.
17 O God, thou hast taught me from my youth euen vntill nowe: therefore will I tell of thy wonderous workes,
Deus, você me ensinou desde minha juventude. Até agora, declarei suas obras maravilhosas.
18 Yea, euen vnto mine olde age and graie head, O God: forsake me not, vntill I haue declared thine arme vnto this generation, and thy power to all them, that shall come.
Sim, mesmo quando eu for velho e grisalho, Deus, não me abandone, até que eu tenha declarado sua força à próxima geração, seu poder a todos os que virão.
19 And thy righteousnes, O God, I wil exalt on high: for thou hast done great thinges: O God, who is like vnto thee!
Deus, sua justiça também alcança os céus. Você tem feito grandes coisas. Deus, quem é como você?
20 Which hast shewed me great troubles and aduersities, but thou wilt returne, and reuiue me, and wilt come againe, and take mee vp from the depth of the earth.
Você, que nos mostrou muitos e amargos problemas, você me deixará viver. Você nos fará subir novamente das profundezas da terra.
21 Thou wilt increase mine honour, and returne and comfort me.
Aumentar minha honra e me conforta novamente.
22 Therefore will I praise thee for thy faithfulnesse, O God, vpon instrument and viole: vnto thee will I sing vpon the harpe, O Holy one of Israel.
Também te louvarei com a harpa por tua fidelidade, meu Deus. Eu canto louvores a você com a lira, Santa de Israel.
23 My lippes will reioyce when I sing vnto thee, and my soule, which thou hast deliuered.
Meus lábios devem gritar de alegria! Minha alma, que vocês resgataram, canta louvores para vocês!
24 My tongue also shall talke of thy righteousnesse daily: for they are confounded and brought vnto shame, that seeke mine hurt.
Minha língua também falará de sua retidão o dia todo, pois eles estão decepcionados, e estão confusos, que querem me prejudicar.