< Psalms 71 >
1 In thee, O Lord, I trust: let me neuer be ashamed.
Kuwe, Nkosi, ngiyaphephela; kangingayangeki lanininini.
2 Rescue mee and deliuer me in thy righteousnes: incline thine eare vnto me and saue me.
Ngikhulula ngokulunga kwakho, ungophule; beka indlebe yakho kimi, ungisindise.
3 Be thou my strong rocke, whereunto I may alway resort: thou hast giuen commandement to saue me: for thou art my rocke, and my fortresse.
Woba lidwala lokuhlala kimi, ngiye kulo njalonjalo; ulayile ukungisindisa, ngoba ulidwala lami lenqaba yami.
4 Deliuer mee, O my God, out of the hande of the wicked: out of the hande of the euill and cruell man.
Nkulunkulu wami, ngophula esandleni somubi lesandleni songalunganga lolesihluku.
5 For thou art mine hope, O Lord God, euen my trust from my youth.
Ngoba wena, ulithemba lami Nkosi, Jehova, ithemba lami kwasebutsheni bami.
6 Vpon thee haue I beene stayed from the wombe: thou art he that tooke me out of my mothers bowels: my praise shalbe alwaies of thee.
Ngeyame kuwe kwasesizalweni; nguwe owangikhupha esiswini sikamama; indumiso yami ingawe njalonjalo.
7 I am become as it were a monster vnto many: but thou art my sure trust.
Benginjengesimangaliso kwabanengi; kodwa wena uyisiphephelo sami esiqinileyo.
8 Let my mouth be filled with thy praise, and with thy glory euery day.
Umlomo wami kawugcwaliswe ngendumiso yakho, usuku lonke ngodumo lwakho.
9 Cast mee not off in the time of age: forsake me not when my strength faileth.
Ungangilahli esikhathini sokuluphala, ungangitshiyi ekupheleni kwamandla ami.
10 For mine enemies speake of mee, and they that lay waite for my soule, take their counsell together,
Ngoba izitha zami zikhuluma zimelene lami, labacathamela umphefumulo wami bayacebisana,
11 Saying, God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliuer him.
besithi: UNkulunkulu umtshiyile; zingelani, limbambe, ngoba kakho okhululayo.
12 Goe not farre from me, O God: my God, haste thee to helpe me.
Nkulunkulu, ungabi khatshana lami; Nkulunkulu wami, phangisela usizo lwami.
13 Let them be confounded and consumed that are against my soule: let them be couered with reproofe and confusion, that seeke mine hurt.
Kabayangeke baphele abayizitha zomphefumulo wami, kabasitshekelwe yikuyangeka lehlazo labo abadinga ukoniwa kwami.
14 But I will waite continually, and will praise thee more and more.
Kodwa mina ngizathemba njalonjalo, ngengeze ekudunyisweni kwakho konke.
15 My mouth shall daily rehearse thy righteousnesse, and thy saluation: for I knowe not the nomber.
Umlomo wami uzalandisa ukulunga kwakho, usuku lonke usindiso lwakho, ngoba kangiwazi amanani akho.
16 I will goe forwarde in the strength of the Lord God, and will make mention of thy righteousnesse, euen of thine onely.
Ngizahamba emandleni eNkosi uJehova, ngiqambe ukulunga kwakho, okwakho kuphela.
17 O God, thou hast taught me from my youth euen vntill nowe: therefore will I tell of thy wonderous workes,
Nkulunkulu, ungifundisile kusukela ebutsheni bami, njalo kuze kube khathesi ngitshumayele izimangaliso zakho.
18 Yea, euen vnto mine olde age and graie head, O God: forsake me not, vntill I haue declared thine arme vnto this generation, and thy power to all them, that shall come.
Lalapho sengiluphele sengiyimpunga, Nkulunkulu, ungangitshiyi, ngize ngitshumayele ingalo yakho kuso isizukulwana, amandla akho kuye wonke ozakuza.
19 And thy righteousnes, O God, I wil exalt on high: for thou hast done great thinges: O God, who is like vnto thee!
Lokulunga kwakho, Nkulunkulu, kufika ezingqongeni, owenze izinto ezinkulu; Nkulunkulu, ngubani onjengawe?
20 Which hast shewed me great troubles and aduersities, but thou wilt returne, and reuiue me, and wilt come againe, and take mee vp from the depth of the earth.
Ongenze ngabona inhlupheko ezinengi lezibuhlungu, uzangivuselela futhi, ungikhuphule futhi ezinzikini zomhlaba.
21 Thou wilt increase mine honour, and returne and comfort me.
Uzakwandisa ubukhulu bami, ungiduduze inhlangothi zonke.
22 Therefore will I praise thee for thy faithfulnesse, O God, vpon instrument and viole: vnto thee will I sing vpon the harpe, O Holy one of Israel.
Lami ngizakudumisa ngogubhu lwezintambo, iqiniso lakho, Nkulunkulu wami; ngizahlabelela izibongo kuwe ngechacho, wena ongcwele kaIsrayeli.
23 My lippes will reioyce when I sing vnto thee, and my soule, which thou hast deliuered.
Indebe zami zizamemeza ngentokozo lapho ngihlabelela kuwe, lomphefumulo wami owuhlengileyo.
24 My tongue also shall talke of thy righteousnesse daily: for they are confounded and brought vnto shame, that seeke mine hurt.
Futhi ulimi lwami luzakhuluma ngokulunga kwakho usuku lonke, ngoba bayangekile, ngoba badumazeka, abadinga ukoniwa kwami.