< Psalms 7 >
1 Shigaion of Dauid, which he sang unto the Lord, concerning the wordes of Chush the sonne of Iemini. O Lord my God, in thee I put my trust: saue me from all that persecute me, and deliuer me,
(다윗의 식가욘. 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여, 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
2 Least he deuoure my soule like a lion, and teare it in pieces, while there is none to helpe.
건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
3 O Lord my God, if I haue done this thing, if there be any wickednes in mine handes,
여호와 내 하나님이여, 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
4 If I haue rewarded euill vnto him that had peace with mee, (yea I haue deliuered him that vexed me without cause)
화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
5 Then let the enemie persecute my soule and take it: yea, let him treade my life downe vpon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서 (셀라)
6 Arise, O Lord, in thy wrath, and lift vp thy selfe against the rage of mine enemies, and awake for mee according to the iudgement that thou hast appointed.
여호와여, 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
7 So shall the Congregation of the people compasse thee about: for their sakes therefore returne on hie.
민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
8 The Lord shall iudge the people: Iudge thou me, O Lord, according to my righteousnesse, and according to mine innocencie, that is in mee.
여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여, 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
9 Oh let the malice of the wicked come to an ende: but guide thou the iust: for the righteous God trieth the hearts and reines.
악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
10 My defence is in God, who preserueth the vpright in heart.
나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
11 God iudgeth the righteous, and him that contemneth God euery day.
하나님은 의로우신 재판장이심이여, 매일 분노하시는 하나님이시로다
12 Except he turne, he hath whet his sword: he hath bent his bowe and made it readie.
사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
13 Hee hath also prepared him deadly weapons: hee will ordeine his arrowes for them that persecute me.
죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
14 Beholde, hee shall trauaile with wickednes: for he hath conceiued mischiefe, but he shall bring foorth a lye.
악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
15 Hee hath made a pitte and digged it, and is fallen into the pit that he made.
저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
16 His mischiefe shall returne vpon his owne head, and his crueltie shall fall vpon his owne pate.
그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
17 I wil praise the Lord according to his righteousnes, and will sing praise to the Name of the Lord most high.
내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다!