< Psalms 7 >
1 Shigaion of Dauid, which he sang unto the Lord, concerning the wordes of Chush the sonne of Iemini. O Lord my God, in thee I put my trust: saue me from all that persecute me, and deliuer me,
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
2 Least he deuoure my soule like a lion, and teare it in pieces, while there is none to helpe.
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
3 O Lord my God, if I haue done this thing, if there be any wickednes in mine handes,
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
4 If I haue rewarded euill vnto him that had peace with mee, (yea I haue deliuered him that vexed me without cause)
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
5 Then let the enemie persecute my soule and take it: yea, let him treade my life downe vpon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
6 Arise, O Lord, in thy wrath, and lift vp thy selfe against the rage of mine enemies, and awake for mee according to the iudgement that thou hast appointed.
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
7 So shall the Congregation of the people compasse thee about: for their sakes therefore returne on hie.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
8 The Lord shall iudge the people: Iudge thou me, O Lord, according to my righteousnesse, and according to mine innocencie, that is in mee.
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
9 Oh let the malice of the wicked come to an ende: but guide thou the iust: for the righteous God trieth the hearts and reines.
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
10 My defence is in God, who preserueth the vpright in heart.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
11 God iudgeth the righteous, and him that contemneth God euery day.
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
12 Except he turne, he hath whet his sword: he hath bent his bowe and made it readie.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
13 Hee hath also prepared him deadly weapons: hee will ordeine his arrowes for them that persecute me.
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
14 Beholde, hee shall trauaile with wickednes: for he hath conceiued mischiefe, but he shall bring foorth a lye.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
15 Hee hath made a pitte and digged it, and is fallen into the pit that he made.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
16 His mischiefe shall returne vpon his owne head, and his crueltie shall fall vpon his owne pate.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
17 I wil praise the Lord according to his righteousnes, and will sing praise to the Name of the Lord most high.
A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.