< Psalms 68 >
1 To him that excelleth. A Psalme or song of David. God will arise, and his enemies shalbe scattered: they also that hate him, shall flee before him.
[For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Let God arise. Let his enemies be scattered, and let them who hate him flee before him.
2 As the smoke vanisheth, so shalt thou driue them away: and as waxe melteth before the fire, so shall the wicked perish at the presence of God.
As smoke is driven away, so drive them away. As wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 But the righteous shalbe glad, and reioyce before God: yea, they shall leape for ioye.
But let the righteous be glad. Let them rejoice before God. Yes, let them rejoice with gladness.
4 Sing vnto God, and sing prayses vnto his name: exalt him that rideth vpon the heauens, in his Name Iah, and reioyce before him.
Sing to God. Sing praises to his name. Extol him who rides on the clouds: to JAH, his name. Rejoice before him.
5 He is a Father of the fatherlesse, and a Iudge of the widowes, euen God in his holy habitation.
A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation.
6 God maketh the solitarie to dwell in families, and deliuereth them that were prisoners in stocks: but the rebellious shall dwell in a dry land.
God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land.
7 O God, when thou wentest forth before thy people: when thou wentest through the wildernesse, (Selah)
God, when you went forth before your people, when you marched through the wilderness... (Selah)
8 The earth shooke, and the heauens dropped at the presence of this God: euen Sinai was moued at the presence of God, euen the God of Israel.
The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai—at the presence of God, the God of Israel.
9 Thou, O God, sendest a gracious raine vpon thine inheritance, and thou didest refresh it when it was wearie.
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
10 Thy Congregation dwelled therein: for thou, O God, hast of thy goodnesse prepared it for the poore.
Your congregation lived in it. You, God, prepared your goodness for the poor.
11 The Lord gaue matter to the women to tell of the great armie.
YHWH announced the word; a great company of women proclaim the good news.
12 Kings of the armies did flee: they did flee, and she that remained in the house, deuided the spoyle.
"Kings of armies flee. They flee." She who waits at home divides the spoil,
13 Though ye haue lien among pots, yet shall ye be as the winges of a doue that is couered with siluer, and whose fethers are like yelowe golde.
while you sleep among the campfires, the wings of a dove sheathed with silver, her feathers with shining gold.
14 When the Almightie scattered Kings in it, it was white as the snowe in Zalmon.
When Shaddai scattered kings in her, it snowed on Zalmon.
15 The mountaine of God is like the mountaine of Bashan: it is an high Mountaine, as mount Bashan.
The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
16 Why leape ye, ye high mountaines? as for this Mountaine, God deliteth to dwell in it: yea, the Lord will dwell in it for euer.
Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, YHWH will dwell there forever.
17 The charets of God are twentie thousande thousand Angels, and the Lord is among them, as in the Sanctuarie of Sinai.
The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. YHWH is among them, from Sinai, in holiness.
18 Thou art gone vp on high: thou hast led captiuitie captiue, and receiued giftes for men: yea, euen the rebellious hast thou led, that the Lord God might dwell there.
You have ascended on high. You have taken captivity captive. And you gave gifts to people; but the rebellious will not dwell in the presence of God.
19 Praysed be the Lord, euen the God of our saluation, which ladeth vs dayly with benefites. (Selah)
Blessed be YHWH, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. (Selah)
20 This is our God, euen the God that saueth vs: and to the Lord God belong the issues of death.
God is to us a God of deliverance. To YHWH belongs escape from death.
21 Surely God will wound the head of his enemies, and the hearie pate of him that walketh in his sinnes.
But God will strike through the head of his enemies, the hairy scalp of such a one as still continues in his guiltiness.
22 The Lord hath sayde, I will bring my people againe from Bashan: I will bring them againe from the depths of the Sea:
YHWH said, "I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea;
23 That thy foote may bee dipped in blood, and the tongue of thy dogges in the blood of the enemies, euen in it.
That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies."
24 They haue seene, O God, thy goings, the goings of my God, and my King, which art in the Sanctuarie.
They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
25 The singers went before, the players of instruments after: in the middes were the maides playing with timbrels.
The singers went before, the minstrels followed after, in the midst of the ladies playing with tambourines,
26 Praise yee God in the assemblies, and the Lord, ye that are of the fountaine of Israel.
"Bless God in the congregations, even YHWH from the fountain of Israel."
27 There was litle Beniamin with their ruler, and the princes of Iudah with their assemblie, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 Thy God hath appointed thy strength: stablish, O God, that, which thou hast wrought in vs,
Your God has commanded your strength. Strengthen, God, that which you have done for us.
29 Out of thy Temple vpon Ierusalem: and Kings shall bring presents vnto thee.
Because of your temple at Jerusalem, kings shall bring presents to you.
30 Destroy the company of the spearemen, and multitude of the mightie bulles with the calues of the people, that tread vnder feete pieces of siluer: scatter the people that delite in warre.
Rebuke the wild animal of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples. Being humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations that delight in war.
31 Then shall the princes come out of Egypt: Ethiopia shall hast to stretche her hands vnto God.
Envoys shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
32 Sing vnto God, O yee kingdomes of the earth: sing praise vnto the Lord, (Selah)
Sing to God, you kingdoms of the earth. Sing praises to YHWH. (Selah)
33 To him that rideth vpon ye most high heauens, which were from the beginning: beholde, he will send out by his voice a mightie sound.
To him who rides on the heaven of heavens, which are of old; look, he utters his voice, a mighty voice.
34 Ascribe the power to God: for his maiestie is vpon Israel, and his strength is in the cloudes.
Ascribe strength to God. His excellency is over Israel, his strength is in the skies.
35 O God, thou art terrible out of thine holie places: the God of Israel is hee that giueth strength and power vnto the people: praised be God.
You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God.