< Psalms 67 >

1 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme or song. God be mercifull vnto vs, and blesse vs, and cause his face to shine among vs. (Selah)
[Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. [Eig. Ein Lied-Psalm] ] Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über [W. mit, bei] uns, (Sela)
2 That they may know thy way vpon earth, and thy sauing health among all nations.
Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!
3 Let the people prayse thee, O God: let all the people prayse thee.
Es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker, o Gott; es werden [O. mögen; so auch v 4 u. 5] dich preisen die Völker alle.
4 Let the people be glad and reioyce: for thou shalt iudge the people righteously, and gouerne the nations vpon the earth. (Selah)
Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela)
5 Let the people prayse thee, O God: let all the people prayse thee.
Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle.
6 Then shall the earth bring foorth her increase, and God, euen our God shall blesse vs.
Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen.
7 God shall blesse vs, and all the endes of the earth shall feare him.
Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.

< Psalms 67 >