< Psalms 66 >

1 To him that excelleth. A song or Psalme. Rejoice in God, all ye inhabitants of the earth.
Dé alabanza a Dios toda la tierra.
2 Sing forth the glory of his name: make his praise glorious.
Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
3 Say vnto God, Howe terrible art thou in thy workes! through the greatnesse of thy power shall thine enemies be in subiection vnto thee.
Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
4 All the worlde shall worship thee, and sing vnto thee, euen sing of thy Name. (Selah)
Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
5 Come and beholde the workes of God: he is terrible in his doing towarde the sonnes of men.
Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 He hath turned the Sea into drie land: they passe through the riuer on foote: there did we reioyce in him.
Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
7 He ruleth the worlde with his power: his eyes beholde the nations: the rebellious shall not exalt them selues. (Selah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
8 Prayse our God, ye people, and make the voyce of his prayse to be heard.
Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
9 Which holdeth our soules in life, and suffereth not our feete to slippe.
El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
10 For thou, O God, hast proued vs, thou hast tryed vs as siluer is tryed.
Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
11 Thou hast brought vs into the snare, and layed a strait chaine vpon our loynes.
Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Thou hast caused men to ryde ouer our heads: we went into fire and into water, but thou broughtest vs out into a welthie place.
Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
13 I will go into thine House with burnt offrings, and will pay thee my vowes,
Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
14 Which my lippes haue promised, and my mouth hath spoken in mine affliction.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
15 I will offer vnto thee the burnt offerings of fat rammes with incense: I will prepare bullocks and goates. (Selah)
Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
16 Come and hearken, all ye that feare God, and I will tell you what he hath done to my soule.
Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
17 I called vnto him with my mouth, and he was exalted with my tongue.
A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
18 If I regard wickednesse in mine heart, the Lord will not heare me.
Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
19 But God hath heard me, and considered the voyce of my prayer.
Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
20 Praysed be God, which hath not put backe my prayer, nor his mercie from me.
Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.

< Psalms 66 >