< Psalms 66 >
1 To him that excelleth. A song or Psalme. Rejoice in God, all ye inhabitants of the earth.
Покликни Богу, сва земљо!
2 Sing forth the glory of his name: make his praise glorious.
Запевајте славу имену Његовом, дајте Му хвалу и славу.
3 Say vnto God, Howe terrible art thou in thy workes! through the greatnesse of thy power shall thine enemies be in subiection vnto thee.
Реците Богу: Како си страшан у делима својим! Ради велике силе Твоје ласкају Ти непријатељи Твоји.
4 All the worlde shall worship thee, and sing vnto thee, euen sing of thy Name. (Selah)
Сва земља нек се поклони Теби и поје Теби, нека поје имену Твом.
5 Come and beholde the workes of God: he is terrible in his doing towarde the sonnes of men.
Ходите и видите дела Бога страшног у делима својим над синовима људским.
6 He hath turned the Sea into drie land: they passe through the riuer on foote: there did we reioyce in him.
Он је претворио море у сухоту, преко реке пређосмо ногама; онде смо се веселили о Њему;
7 He ruleth the worlde with his power: his eyes beholde the nations: the rebellious shall not exalt them selues. (Selah)
Влада силом својом увек, очи Његове гледају на народе. Бунтовници, да се нисте подигли!
8 Prayse our God, ye people, and make the voyce of his prayse to be heard.
Благосиљајте, народи, Бога нашег, и гласите хвалу Њему.
9 Which holdeth our soules in life, and suffereth not our feete to slippe.
Он је даровао души нашој живот, и није дао да поклизне нога наша.
10 For thou, O God, hast proued vs, thou hast tryed vs as siluer is tryed.
Ти си нас окушао, Боже, претопио си нас, као сребро што се претапа.
11 Thou hast brought vs into the snare, and layed a strait chaine vpon our loynes.
Увео си нас у мрежу, метнуо си бреме на леђа наша.
12 Thou hast caused men to ryde ouer our heads: we went into fire and into water, but thou broughtest vs out into a welthie place.
Дао си нас у јарам човеку, уђосмо у огањ и у воду; али си нас извео на одмор.
13 I will go into thine House with burnt offrings, and will pay thee my vowes,
Ући ћу у дом Твој са жртвама што се сажижу, извршићу Ти завете своје,
14 Which my lippes haue promised, and my mouth hath spoken in mine affliction.
Које рекоше уста моја, и каза језик мој у тескоби мојој.
15 I will offer vnto thee the burnt offerings of fat rammes with incense: I will prepare bullocks and goates. (Selah)
Жртве паљенице претиле ћу ту принети с димом од претилине овнујске, принећу Ти теоце с јарићима.
16 Come and hearken, all ye that feare God, and I will tell you what he hath done to my soule.
Ходите, чујте сви који се бојите Бога, ја ћу вам казати шта је учинио души мојој.
17 I called vnto him with my mouth, and he was exalted with my tongue.
К Њему завиках устима својим, и језиком својим прославих Га.
18 If I regard wickednesse in mine heart, the Lord will not heare me.
Да сам видео у срцу свом безакоње, не би ме услишио Господ.
19 But God hath heard me, and considered the voyce of my prayer.
Али Бог услиши, прими глас мољења мог.
20 Praysed be God, which hath not put backe my prayer, nor his mercie from me.
Благословен Бог, који не одврже молитве моје и не остави ме без милости своје!