< Psalms 66 >
1 To him that excelleth. A song or Psalme. Rejoice in God, all ye inhabitants of the earth.
Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
2 Sing forth the glory of his name: make his praise glorious.
Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pauh.
3 Say vnto God, Howe terrible art thou in thy workes! through the greatnesse of thy power shall thine enemies be in subiection vnto thee.
Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tumuh.
4 All the worlde shall worship thee, and sing vnto thee, euen sing of thy Name. (Selah)
Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
5 Come and beholde the workes of God: he is terrible in his doing towarde the sonnes of men.
Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
6 He hath turned the Sea into drie land: they passe through the riuer on foote: there did we reioyce in him.
Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
7 He ruleth the worlde with his power: his eyes beholde the nations: the rebellious shall not exalt them selues. (Selah)
A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
8 Prayse our God, ye people, and make the voyce of his prayse to be heard.
Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
9 Which holdeth our soules in life, and suffereth not our feete to slippe.
Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
10 For thou, O God, hast proued vs, thou hast tryed vs as siluer is tryed.
Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
11 Thou hast brought vs into the snare, and layed a strait chaine vpon our loynes.
Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
12 Thou hast caused men to ryde ouer our heads: we went into fire and into water, but thou broughtest vs out into a welthie place.
Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih tui, hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
13 I will go into thine House with burnt offrings, and will pay thee my vowes,
Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
14 Which my lippes haue promised, and my mouth hath spoken in mine affliction.
Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
15 I will offer vnto thee the burnt offerings of fat rammes with incense: I will prepare bullocks and goates. (Selah)
hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
16 Come and hearken, all ye that feare God, and I will tell you what he hath done to my soule.
Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
17 I called vnto him with my mouth, and he was exalted with my tongue.
Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
18 If I regard wickednesse in mine heart, the Lord will not heare me.
Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
19 But God hath heard me, and considered the voyce of my prayer.
Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
20 Praysed be God, which hath not put backe my prayer, nor his mercie from me.
Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeang lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.