< Psalms 65 >

1 To him that excelleth. A Psalme or song of David. O God, praise waiteth for thee in Zion, and vnto thee shall the vowe be perfourmed.
В конец, псалом песни Давиду, песнь Иеремиева и иезекиилева, людий преселения, егда хотяху исходити. Тебе подобает песнь, Боже, в Сионе, и Тебе воздастся молитва во Иерусалиме.
2 Because thou hearest the prayer, vnto thee shall all flesh come.
Услыши молитву мою: к Тебе всяка плоть приидет.
3 Wicked deedes haue preuailed against me: but thou wilt be mercifull vnto our transgressions.
Словеса беззаконник премогоша нас: и нечестия наша Ты очестиши.
4 Blessed is he, whom thou chusest and causest to come to thee: he shall dwell in thy courtes, and we shall be satisfied with the pleasures of thine House, euen of thine holy Temple.
Блажен, егоже избрал еси и приял, вселится во дворех Твоих. Исполнимся во благих дому Твоего: свят храм Твой.
5 O God of our saluation, thou wilt answere vs with fearefull signes in thy righteousnes, O thou the hope of all the ends of the earth, and of them that are farre off in the sea.
Дивен в правде, услыши ны, Боже, Спасителю наш, упование всех концей земли и сущих в мори далече:
6 He stablisheth the mountaines by his power: and is girded about with strength.
уготовляяй горы крепостию Своею, препоясан силою:
7 He appeaseth the noyse of the seas and the noyse of the waues thereof, and the tumults of the people.
смущаяй глубину морскую, шуму волн его кто постоит? Смятутся языцы,
8 They also, that dwell in the vttermost parts of the earth, shalbe afraide of thy signes: thou shalt make the East and the West to reioyce.
и убоятся живущии в концах от знамений Твоих: исходы утра и вечера украсиши.
9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou makest it very riche: the Riuer of God is full of water: thou preparest them corne: for so thou appointest it.
Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование.
10 Thou waterest abundantly the furrowes thereof: thou causest the raine to descende into the valleies thereof: thou makest it soft with showres, and blessest the bud thereof.
Бразды ея упой, умножи жита ея: в каплях ея возвеселится возсияющи.
11 Thou crownest ye yeere with thy goodnesse, and thy steppes droppe fatnesse.
Благословиши венец лета благости Твоея, и поля Твоя исполнятся тука:
12 They drop vpon the pastures of the wildernesse: and the hils shalbe compassed with gladnes.
разботеют красная пустыни, и радостию холми препояшутся.
13 The pastures are clad with sheepe: the valleis also shalbe couered with corne: therefore they shoute for ioye, and sing.
Одеяшася овни овчии, и удолия умножат пшеницу: воззовут, ибо воспоют.

< Psalms 65 >