< Psalms 63 >
1 A Psalme of David. When he was in the wildernesse of Judah. O God, thou art my God, earely will I seeke thee: my soule thirsteth for thee: my flesh longeth greatly after thee in a barren and drye land without water.
ああ神よなんぢはわが神なり われ切になんぢをたづねもとむ 水なき燥きおとろへたる地にあるごとくわが霊魂はかわきて汝をのぞみ わが肉體はなんぢを戀したふ
2 Thus I beholde thee as in the Sanctuarie, when I beholde thy power and thy glorie.
曩にも我かくのごとく大權と榮光とをみんことをねがひ聖所にありて目をなんぢより離れしめざりき
3 For thy louing kindnesse is better then life: therefore my lippes shall prayse thee.
なんぢの仁慈はいのちにも勝れるゆゑにわが口唇はなんぢを讃まつらん
4 Thus will I magnifie thee all my life, and lift vp mine hands in thy name.
斯われはわが生るあひだ汝をいはひ名によりてわが手をあげん
5 My soule shalbe satisfied, as with marowe and fatnesse, and my mouth shall praise thee with ioyfull lippes,
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髓と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
6 When I remember thee on my bedde, and when I thinke vpon thee in the night watches.
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髓と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
7 Because thou hast bene mine helper, therefore vnder the shadow of thy wings wil I reioyce.
そはなんぢわが助となりたまひたれば 我なんぢの翼のかげに入てよろこびたのしまん
8 My soule cleaueth vnto thee: for thy right hand vpholdeth me.
わがたましひはなんぢを慕追ふ みぎの手はわれを支ふるなり
9 Therefore they that seeke my soule to destroy it, they shall goe into the lowest partes of the earth.
然どわがたましひを滅さんとて尋ねもとむるものは地のふかきところにゆき
10 They shall cast him downe with the edge of the sword, and they shall be a portion for foxes.
又つるぎの刃にわたされ野犬の獲るところとなるべし
11 But the King shall reioyce in God, and all that sweare by him shall reioyce in him: for the mouth of them that speake lyes, shall be stopped.
しかれども王は神をよろこばん 神によりて誓をたつるものはみな誇ることをえん 虚偽をいふものの口はふさがるべければなり