< Psalms 63 >

1 A Psalme of David. When he was in the wildernesse of Judah. O God, thou art my God, earely will I seeke thee: my soule thirsteth for thee: my flesh longeth greatly after thee in a barren and drye land without water.
達味詩歌,作於飄流在猶大曠野時。 天主,您是我的天主,我急切祈求您;我的靈魂渴慕您,我的肉身切望您,我有如一塊乾旱涸竭的無水田地。
2 Thus I beholde thee as in the Sanctuarie, when I beholde thy power and thy glorie.
我在聖殿裏瞻仰過您,為看到您的威能和您的光輝;
3 For thy louing kindnesse is better then life: therefore my lippes shall prayse thee.
您的慈愛比生命更為寶貴,我的唇舌要時常稱頌您。
4 Thus will I magnifie thee all my life, and lift vp mine hands in thy name.
我要一生一世讚美您,我要因您的名把手舉起!
5 My soule shalbe satisfied, as with marowe and fatnesse, and my mouth shall praise thee with ioyfull lippes,
我的心靈好像飽享了膏脂,我要以歡愉的口唇讚美您。
6 When I remember thee on my bedde, and when I thinke vpon thee in the night watches.
我在床上想起了您,徹夜不眠地默想著您。
7 Because thou hast bene mine helper, therefore vnder the shadow of thy wings wil I reioyce.
因為您作了我的助佑,我要在您的羽翼下歡舞。
8 My soule cleaueth vnto thee: for thy right hand vpholdeth me.
我的心靈緊緊追隨您,您的右手常常扶持著我。
9 Therefore they that seeke my soule to destroy it, they shall goe into the lowest partes of the earth.
那些謀圖陷害我命的人,必將墜落在地下的深層;
10 They shall cast him downe with the edge of the sword, and they shall be a portion for foxes.
他們必為刀劍所殺死,也必然為野犬所分食。
11 But the King shall reioyce in God, and all that sweare by him shall reioyce in him: for the mouth of them that speake lyes, shall be stopped.
但是君王必要因天主而喜慶;凡以天主宣誓的人,必要自幸,因為說謊的口,必要瘖啞失聲。

< Psalms 63 >