< Psalms 62 >
1 To the excelletn musician Ieduthun. A Psalme of David. Yet my soule keepeth silence vnto God: of him commeth my saluation.
Для дириґента хору. Для Єдуту́на. Псалом Давидів. Тільки від Бога чекай у мовча́нні, о душе́ моя, від Нього спасі́ння моє!
2 Yet he is my strength and my saluation, and my defence: therefore I shall not much be mooued.
Тільки Він моя ске́ля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захита́юся дуже!
3 How long wil ye imagine mischiefe against a man? ye shalbe all slaine: ye shalbe as a bowed wall, or as a wall shaken.
Доки бу́дете ви напада́ти на люди́ну? Усі хочете ви розтрощи́ти її, немов мур той похи́лений, мов би парка́н той валю́щий!
4 Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. (Selah)
Вони́ тільки й ду́мають, я́к би зіпхнути її з висоти, вони полюбили непра́вду: благословляють своїми уста́ми, в своєму ж нутрі́ проклинають! (Се́ла)
5 Yet my soule keepe thou silence vnto God: for mine hope is in him.
Тільки від Бога чекай у мовча́нні, о душе́ моя, бо від Нього надія моя!
6 Yet is hee my strength, and my saluation, and my defence: therefore I shall not be mooued.
Тільки Він моя скеля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захитаюсь!
7 In God is my saluation and my glory, the rocke of my strength: in God is my trust.
У Бозі спасі́ння моє й моя слава, скеля сили моєї, моє пристано́вище в Бозі!
8 Trust in him alway, ye people: powre out your hearts before him, for God is our hope. (Selah)
Мій наро́де, — кожного ча́су наді́йтесь на Нього, серце своє перед Ним вилива́йте, Бог для нас — пристано́вище! (Се́ла)
9 Yet the children of men are vanitie, the chiefe men are lies: to lay them vpon a balance they are altogether lighter then vanitie.
Справді, лю́дські сини́ — як та па́ра, сини́ й вищих му́жів — обма́на: як узяти на вагу́ — вони легші від пари всі ра́зом!
10 Trust not in oppression nor in robberie: be not vaine: if riches increase, set not your heart thereon.
Не наді́йтесь на у́тиск, і не пишайтесь грабу́нком; як багатство росте, — не приклада́йте свого серця до нього!
11 God spake once or twise, I haue heard it, that power belongeth vnto God,
Один раз Бог сказав, а двічі я чув, — що сила — у Бога!
12 And to thee, O Lord, mercie: for thou rewardest euery one according to his worke.
І в Тебе, о Господи, милість, бо відпла́чуєш кожному згідно з діла́ми його!