< Psalms 62 >

1 To the excelletn musician Ieduthun. A Psalme of David. Yet my soule keepeth silence vnto God: of him commeth my saluation.
Керівнику хору, Єдутуну. Псалом Давидів. Лише в Бозі спокій моєї душі, від Нього моє спасіння.
2 Yet he is my strength and my saluation, and my defence: therefore I shall not much be mooued.
Тільки Він – моя скеля і мій порятунок, твердиня моя – не захитаюся дуже.
3 How long wil ye imagine mischiefe against a man? ye shalbe all slaine: ye shalbe as a bowed wall, or as a wall shaken.
Доки ви будете нападати на людину, усі разом добивати її, як похилену стіну, немов розхитану огорожу?
4 Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. (Selah)
Радяться лише про те, щоб скинути її з високого місця, задоволення знаходять у брехні. Устами своїми благословляють, а в серці проклинають. (Села)
5 Yet my soule keepe thou silence vnto God: for mine hope is in him.
Лише в Бозі заспокоюйся, душе моя; бо [лише] на Нього надія моя.
6 Yet is hee my strength, and my saluation, and my defence: therefore I shall not be mooued.
Тільки Він – моя скеля і мій порятунок, твердиня моя – не захитаюся.
7 In God is my saluation and my glory, the rocke of my strength: in God is my trust.
У Бозі спасіння моє і слава моя; Він – могутня скеля моя, пристановище моє в Бозі.
8 Trust in him alway, ye people: powre out your hearts before him, for God is our hope. (Selah)
Народе, покладайся на Нього повсякчас, серця ваші виливайте перед Ним; Бог – пристановище наше. (Села)
9 Yet the children of men are vanitie, the chiefe men are lies: to lay them vpon a balance they are altogether lighter then vanitie.
Сини людські – лише марнота, сини мужів – омана; якщо покласти їх на ваги, усі разом вони легші від пари.
10 Trust not in oppression nor in robberie: be not vaine: if riches increase, set not your heart thereon.
Не покладайтеся на гноблення [інших] і не хизуйтеся грабунком. Коли сила зростає, не прикладайте до неї серця.
11 God spake once or twise, I haue heard it, that power belongeth vnto God,
Один раз Бог промовив, двічі я почув це: у Бога могутність,
12 And to thee, O Lord, mercie: for thou rewardest euery one according to his worke.
у Тебе, Володарю, милість. Адже Ти віддячуєш кожному за його вчинки.

< Psalms 62 >