< Psalms 62 >
1 To the excelletn musician Ieduthun. A Psalme of David. Yet my soule keepeth silence vnto God: of him commeth my saluation.
Müzik Şefi Yedutun için - Davut'un mezmuru Canım yalnız Tanrı'da huzur bulur, Kurtuluşum O'ndan gelir.
2 Yet he is my strength and my saluation, and my defence: therefore I shall not much be mooued.
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O'dur, asla sarsılmam.
3 How long wil ye imagine mischiefe against a man? ye shalbe all slaine: ye shalbe as a bowed wall, or as a wall shaken.
Birini ezmek için daha ne vakte kadar Hep birlikte üstüne saldıracaksınız, Eğri bir duvara, Yerinden oynamış bir çite saldırır gibi?
4 Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. (Selah)
Tek düşünceleri onu doruktan indirmektir. Yalandan zevk alırlar. Ağızlarıyla hayırdua ederken, İçlerinden lanet okurlar. (Sela)
5 Yet my soule keepe thou silence vnto God: for mine hope is in him.
Ey canım, yalnız Tanrı'da huzur bul, Çünkü umudum O'ndadır.
6 Yet is hee my strength, and my saluation, and my defence: therefore I shall not be mooued.
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O'dur, sarsılmam.
7 In God is my saluation and my glory, the rocke of my strength: in God is my trust.
Kurtuluşum ve onurum Tanrı'ya bağlıdır, Güçlü kayam, sığınağım O'dur.
8 Trust in him alway, ye people: powre out your hearts before him, for God is our hope. (Selah)
Ey halkım, her zaman O'na güven, İçini dök O'na, Çünkü Tanrı sığınağımızdır. (Sela)
9 Yet the children of men are vanitie, the chiefe men are lies: to lay them vpon a balance they are altogether lighter then vanitie.
Sıradan insan ancak bir soluk, Soylu insansa bir yalandır. Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.
10 Trust not in oppression nor in robberie: be not vaine: if riches increase, set not your heart thereon.
Zorbalığa güvenmeyin, yağma malla övünmeyin; Varlığınız artsa bile, ona gönül bağlamayın.
11 God spake once or twise, I haue heard it, that power belongeth vnto God,
Tanrı bir şey söyledi, Ben iki şey duydum: Güç Tanrı'nındır,
12 And to thee, O Lord, mercie: for thou rewardest euery one according to his worke.
Sevgi de senin, ya Rab! Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.