< Psalms 62 >
1 To the excelletn musician Ieduthun. A Psalme of David. Yet my soule keepeth silence vnto God: of him commeth my saluation.
För sångmästaren, till Jedutun; en psalm av David. Allenast hos Gud söker min själ sin ro; från honom kommer min frälsning.
2 Yet he is my strength and my saluation, and my defence: therefore I shall not much be mooued.
Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall ej mycket vackla.
3 How long wil ye imagine mischiefe against a man? ye shalbe all slaine: ye shalbe as a bowed wall, or as a wall shaken.
Huru länge viljen I rasa mot denne man, samfällt slå honom ned, såsom vore han en lutande vägg, en sönderbräckt mur?
4 Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. (Selah)
De rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. (Sela)
5 Yet my soule keepe thou silence vnto God: for mine hope is in him.
Allenast i Gud må du hava din ro, min själ; ty från honom kommer mitt hopp.
6 Yet is hee my strength, and my saluation, and my defence: therefore I shall not be mooued.
Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall icke vackla.
7 In God is my saluation and my glory, the rocke of my strength: in God is my trust.
Hos Gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud.
8 Trust in him alway, ye people: powre out your hearts before him, for God is our hope. (Selah)
Förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. Gud är vår tillflykt. (Sela)
9 Yet the children of men are vanitie, the chiefe men are lies: to lay them vpon a balance they are altogether lighter then vanitie.
Allenast ett intet äro människors barn, myndiga herrar fåfänglighet; i vågskålen äro de för lätta, mindre än intet äro de allasammans.
10 Trust not in oppression nor in robberie: be not vaine: if riches increase, set not your heart thereon.
Förliten eder icke på orätt vinning, sätten icke ett fåfängligt hopp till rov: om ock eder rikedom växer, så akten icke därpå.
11 God spake once or twise, I haue heard it, that power belongeth vnto God,
En gång har Gud sagt det, ja, två gånger har jag hört det, att hos Gud är makten;
12 And to thee, O Lord, mercie: for thou rewardest euery one according to his worke.
och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar.