< Psalms 62 >
1 To the excelletn musician Ieduthun. A Psalme of David. Yet my soule keepeth silence vnto God: of him commeth my saluation.
NEN i moleileilar ren Kot, me kotin jauaja ia.
2 Yet he is my strength and my saluation, and my defence: therefore I shall not much be mooued.
Pwe i eta ai paip, o jauaj pa i, o pere pa i, pwe i en jota luetala kokolata.
3 How long wil ye imagine mischiefe against a man? ye shalbe all slaine: ye shalbe as a bowed wall, or as a wall shaken.
Arai da komail kin majamajan ol ta men, pwen kamela, me rajon did panpanla o kel me paul pajaner?
4 Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. (Selah)
Re kin madamadaua duen ar pan kak kapupedi i, re kadek likam, re kin lokaia kajelel, a nan monion arail re kin lalaue.
5 Yet my soule keepe thou silence vnto God: for mine hope is in him.
Nen I kaporoporeki Kot, pwe I kapre pa i.
6 Yet is hee my strength, and my saluation, and my defence: therefore I shall not be mooued.
I eta ai paip o jauaj pa I, o pere pa I, pwe I ender pupedi.
7 In God is my saluation and my glory, the rocke of my strength: in God is my trust.
Ai maur mi ren Kot, o ai linan, o ai paiap, o ai kel; I kaporoporeki Kot.
8 Trust in him alway, ye people: powre out your hearts before him, for God is our hope. (Selah)
Komail aramaj akan karoj kaporoporeki I anjau karoj kajanjale on I monion omail, Kot kapore patail.
9 Yet the children of men are vanitie, the chiefe men are lies: to lay them vpon a balance they are altogether lighter then vanitie.
A aramaj akan jota meakot, o me lapalap akan pil kin japunala. Ni men tenok re kin kokoda, menda ma irail me toto.
10 Trust not in oppression nor in robberie: be not vaine: if riches increase, set not your heart thereon.
Komail der keleki omial dipijou japun o der kaporoporeki me komail kuliadar. Ma komail pan kapwapwala, komwail der kajampaleki!
11 God spake once or twise, I haue heard it, that power belongeth vnto God,
Kot kotikidar majan eu, me I roner akai anjau, iet: Kot eta me manaman.
12 And to thee, O Lord, mercie: for thou rewardest euery one according to his worke.
Komui Main me kalanan o komui kin pwain on amen amen duen a wiawia kan.