< Psalms 62 >

1 To the excelletn musician Ieduthun. A Psalme of David. Yet my soule keepeth silence vnto God: of him commeth my saluation.
Jusqu'à la Fin, sur Idithun, psaume de David. Mon âme n'est-elle pas soumise à Dieu, puisque mon salut vient de lui?
2 Yet he is my strength and my saluation, and my defence: therefore I shall not much be mooued.
C'est lui qui est mon Dieu, mon Sauveur, mon champion; je ne serai plus ébranlé.
3 How long wil ye imagine mischiefe against a man? ye shalbe all slaine: ye shalbe as a bowed wall, or as a wall shaken.
Jusques à quand vous attaquerez-vous à un homme? Vous réunirez-vous tous pour le tuer? Le traiterez-vous comme un mur qui penche, ou une muraille qui s'écroule?
4 Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. (Selah)
Cependant ils ont résolu d'anéantir mon honneur; j'ai couru, dévoré par la soif. Ils m'avaient béni de la bouche, et ils me maudissaient en leur cœur.
5 Yet my soule keepe thou silence vnto God: for mine hope is in him.
Mais, ô mon âme, reste soumise à Dieu; ma patience vient de lui.
6 Yet is hee my strength, and my saluation, and my defence: therefore I shall not be mooued.
Car il est mon Dieu, mon Sauveur, mon champion, et je ne serai point exilé.
7 In God is my saluation and my glory, the rocke of my strength: in God is my trust.
Ma gloire et mon salut sont en Dieu; Dieu est mon aide, et mon espérance est en Dieu.
8 Trust in him alway, ye people: powre out your hearts before him, for God is our hope. (Selah)
Espérez en lui, ô assemblée du peuple, épanchez devant lui vos cœurs; car Dieu est notre protecteur.
9 Yet the children of men are vanitie, the chiefe men are lies: to lay them vpon a balance they are altogether lighter then vanitie.
Mais les fils des hommes sont vains, les fils des hommes ont de fausses balances pour tromper les hommes tous ensemble dans leur vanité.
10 Trust not in oppression nor in robberie: be not vaine: if riches increase, set not your heart thereon.
N'espérez rien de l'injustice, ne convoitez pas de biens mal acquis; si vous regorgez de richesses, n'y attachez point votre cœur.
11 God spake once or twise, I haue heard it, that power belongeth vnto God,
Dieu a parlé une fois, et j'ai ouï ces deux choses: que la puissance est de Dieu,
12 And to thee, O Lord, mercie: for thou rewardest euery one according to his worke.
Et que la miséricorde est à toi, Seigneur; car tu rétribues chacun selon ses œuvres.

< Psalms 62 >