< Psalms 62 >
1 To the excelletn musician Ieduthun. A Psalme of David. Yet my soule keepeth silence vnto God: of him commeth my saluation.
大衛的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。 我的心默默無聲,專等候上帝; 我的救恩是從他而來。
2 Yet he is my strength and my saluation, and my defence: therefore I shall not much be mooued.
惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不很動搖。
3 How long wil ye imagine mischiefe against a man? ye shalbe all slaine: ye shalbe as a bowed wall, or as a wall shaken.
你們大家攻擊一人,把他毀壞, 如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
4 Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. (Selah)
他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下; 他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。 (細拉)
5 Yet my soule keepe thou silence vnto God: for mine hope is in him.
我的心哪,你當默默無聲,專等候上帝, 因為我的盼望是從他而來。
6 Yet is hee my strength, and my saluation, and my defence: therefore I shall not be mooued.
惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不動搖。
7 In God is my saluation and my glory, the rocke of my strength: in God is my trust.
我的拯救、我的榮耀都在乎上帝; 我力量的磐石、我的避難所都在乎上帝。
8 Trust in him alway, ye people: powre out your hearts before him, for God is our hope. (Selah)
你們眾民當時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 上帝是我們的避難所。 (細拉)
9 Yet the children of men are vanitie, the chiefe men are lies: to lay them vpon a balance they are altogether lighter then vanitie.
下流人真是虛空; 上流人也是虛假; 放在天平裏就必浮起; 他們一共比空氣還輕。
10 Trust not in oppression nor in robberie: be not vaine: if riches increase, set not your heart thereon.
不要仗勢欺人, 也不要因搶奪而驕傲; 若財寶加增,不要放在心上。
11 God spake once or twise, I haue heard it, that power belongeth vnto God,
上帝說了一次、兩次,我都聽見: 就是能力都屬乎上帝。
12 And to thee, O Lord, mercie: for thou rewardest euery one according to his worke.
主啊,慈愛也是屬乎你, 因為你照着各人所行的報應他。