< Psalms 60 >

1 To him that excelleth upon Shushan Eduth, or Michtam. A Psalme of David to teach. When he fought against Aram Naharaim, and against Aram Zobah, when Joab returned and slew twelve thousand Edomites in the salt valley. O God, thou hast cast vs out, thou hast scattered vs, thou hast bene angry, turne againe vnto vs.
За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
2 Thou hast made the land to tremble, and hast made it to gape: heale the breaches thereof, for it is shaken.
Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
3 Thou hast shewed thy people heauy things: thou hast made vs to drinke the wine of giddines.
Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
4 But now thou hast giuen a banner to them that feare thee, that it may be displayed because of thy trueth. (Selah)
Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
5 That thy beloued may be deliuered, helpe with thy right hand and heare me.
За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
6 God hath spoken in his holines: therefore I will reioyce: I shall deuide Shechem, and measure the valley of Succoth.
Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
7 Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iudah is my lawgiuer.
Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
8 Moab shalbe my wash pot: ouer Edom will I cast out my shoe: Palestina shew thy selfe ioyfull for me.
Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
9 Who will leade me into the strong citie? who will bring me vnto Edom?
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
10 Wilt not thou, O God, which hadest cast vs off, and didest not go forth, O God, with our armies?
Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
11 Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.
Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
12 Through God we shall doe valiantly: for he shall tread downe our enemies.
Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.

< Psalms 60 >