< Psalms 6 >

1 To him that excelleth on Neginoth upon the eith tune. A Psalme of Dauid. O lord, rebuke me not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
Para el director del coro. Para acompañamiento de instrumentos de cuerda según el Seminit. Un salmo de David. Señor, por favor, no me condenes por causa de tu enojo hacia mi; por favor, no me castigues con tu ira.
2 Haue mercie vpon me, O Lord, for I am weake: O Lord heale me, for my bones are vexed.
Ten misericordia de mi, Señor, porque estoy débil; sáname, Señor, porque estoy enfermo hasta los huesos.
3 My soule is also sore troubled: but Lord how long wilt thou delay?
Tiemblo de miedo. ¿Hasta cuándo Señor, harás algo?
4 Returne, O Lord: deliuer my soule: saue me for thy mercies sake.
Vuélvete hacia mi, Señor, ¡y rescátame! ¡Sálvame por tu gran amor!
5 For in death there is no remembrance of thee: in the graue who shall prayse thee? (Sheol h7585)
Porque nadie recuerda cuando ya está muerto. ¿Quién podrá alabarte desde el sepulcro? (Sheol h7585)
6 I fainted in my mourning: I cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares.
Mis gemidos me han consumido. Cada noche mi cama se inunda con mi llanto, y mi sillón rebosa con mis lágrimas.
7 Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies.
De tanto llorar no puedo casi ni ver. Mis ojos se debilitan por la agonía que me causan mis enemigos.
8 Away from mee all ye workers of iniquitie: for the Lord hath heard the voyce of my weeping.
Déjenme en paz, pueblo que hace el mal. Porque el Señor ha escuchado mi llanto.
9 The Lord hath heard my petition: the Lord will receiue my prayer.
El Señor ha escuchado mi ruego de ayuda, y él responde mi oración.
10 All mine enemies shall be confounded and sore vexed: they shall be turned backe, and put to shame suddenly.
Todos los que me odian serán vencidos y aterrorizados con gran vergüenza, y huirán con gran humillación.

< Psalms 6 >