< Psalms 6 >

1 To him that excelleth on Neginoth upon the eith tune. A Psalme of Dauid. O lord, rebuke me not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
E IEHOVA, mai hoohewa mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai oe ia'u, me kou inaina nui.
2 Haue mercie vpon me, O Lord, for I am weake: O Lord heale me, for my bones are vexed.
E aloha mai oe ia'u, e Iehova, no ka mea, ua nawaliwali au; E Iehova, e lapaau mai oe ia'u, no ka mea, ua haalulu ko'u mau iwi.
3 My soule is also sore troubled: but Lord how long wilt thou delay?
Ua pioloke loa ko'u uhane, Aka o oe, e Iehova, pehea la hoi ka loihi?
4 Returne, O Lord: deliuer my soule: saue me for thy mercies sake.
E hoi mai, e Iehova, e hoopakele mai i ko'u uhane: E hoola mai oe ia'u no ka pono o kou aloha.
5 For in death there is no remembrance of thee: in the graue who shall prayse thee? (Sheol h7585)
No ka mea, maloko o ka make aohe manao ia oe: Maloko o ka malu o ka make, owai la ka mea e hoolea aku ia oe? (Sheol h7585)
6 I fainted in my mourning: I cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares.
Ua luhi au i ko'u auwe ana; I ka po a pau i hoolana ai au i ko'u moena: Ua hoopulu au i ko'u wahi moe me ko'u waimaka.
7 Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies.
Ua pau e kuu maka no ko'u ehaeha; Ua kahiko e no ia no ko'u poe enemi a pau.
8 Away from mee all ye workers of iniquitie: for the Lord hath heard the voyce of my weeping.
E hele aku mai o'u aku nei, e ka poe hana ino a pau; No ka mea, ua lohe mai o Iehova i ka leo o ko'u uwe ana.
9 The Lord hath heard my petition: the Lord will receiue my prayer.
Ua lohe mai o Iehova i ko'u nonoi ana; E ae mai ana no o Iehova i ka'u pule.
10 All mine enemies shall be confounded and sore vexed: they shall be turned backe, and put to shame suddenly.
E pioloke ko'u poe enemi a pau me ka haalulu loa; E hoi no lakou me ka hilahila koke.

< Psalms 6 >