< Psalms 6 >
1 To him that excelleth on Neginoth upon the eith tune. A Psalme of Dauid. O lord, rebuke me not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
Dem Sangmeister, auf der Oktave mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Jehovah, strafe mich nicht in Deinem Zorn, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 Haue mercie vpon me, O Lord, for I am weake: O Lord heale me, for my bones are vexed.
Sei gnädig mir, Jehovah; denn ich verschmachte. Heile mich, Jehovah; denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 My soule is also sore troubled: but Lord how long wilt thou delay?
Und meine Seele ist sehr bestürzt. Und Du, Jehovah, wie lange.
4 Returne, O Lord: deliuer my soule: saue me for thy mercies sake.
Kehre zurück, Jehovah, befreie meine Seele, rette mich um Deiner Barmherzigkeit willen!
5 For in death there is no remembrance of thee: in the graue who shall prayse thee? (Sheol )
Denn man gedenkt Dein nicht im Tode. Wer in der Hölle bekennt Dich? (Sheol )
6 I fainted in my mourning: I cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares.
Ich bin müde von meinem Seufzen, schwemme die ganze Nacht mein Bett, netze mit meinen Tränen mein Ruhebett.
7 Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies.
Mein Auge schmachtet vor Verdruß, ist alt geworden ob aller meiner Dränger.
8 Away from mee all ye workers of iniquitie: for the Lord hath heard the voyce of my weeping.
Weicht ab von mir alle, die ihr Unrecht tut; denn Jehovah hört auf die Stimme meines Weinens.
9 The Lord hath heard my petition: the Lord will receiue my prayer.
Jehovah hat gehört mein Flehen. Jehovah nimmt an mein Gebet.
10 All mine enemies shall be confounded and sore vexed: they shall be turned backe, and put to shame suddenly.
Beschämt werden alle meine Feinde und sehr bestürzt; zurückkehren sie beschämt im Augenblick.