< Psalms 6 >

1 To him that excelleth on Neginoth upon the eith tune. A Psalme of Dauid. O lord, rebuke me not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. Ein Psalm von David. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Haue mercie vpon me, O Lord, for I am weake: O Lord heale me, for my bones are vexed.
Sei mir gnädig, Jehova! Denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! Denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 My soule is also sore troubled: but Lord how long wilt thou delay?
Und sehr bestürzt ist meine Seele... Und du, Jehova, bis wann?
4 Returne, O Lord: deliuer my soule: saue me for thy mercies sake.
Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
5 For in death there is no remembrance of thee: in the graue who shall prayse thee? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol h7585)
6 I fainted in my mourning: I cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares.
Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
7 Mine eye is dimmed for despight, and sunke in because of all mine enemies.
Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
8 Away from mee all ye workers of iniquitie: for the Lord hath heard the voyce of my weeping.
Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! Denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
9 The Lord hath heard my petition: the Lord will receiue my prayer.
Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an.
10 All mine enemies shall be confounded and sore vexed: they shall be turned backe, and put to shame suddenly.
Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.

< Psalms 6 >