< Psalms 59 >

1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. When Saul sent and they did watch the house to kill him. O my God, deliuer mee from mine enemies: defend me from them that rise vp against me.
Izbavi me od neprijatelja mojih, Bože moj, i od onijeh, što ustaju na me, zakloni me.
2 Deliuer me from the wicked doers, and saue me from the bloody men.
Izbavi me od onijeh koji èine bezakonje, i od krvopija saèuvaj me.
3 For loe, they haue layd waite for my soule: the mightie men are gathered against me, not for mine offence, nor for my sinne, O Lord.
Evo zlo namišljaju duši mojoj, skupljaju se na me silni, bez krivice moje i bez grijeha mojega, Gospode.
4 They runne and prepare themselues without a fault on my part: arise therefore to assist me, and beholde.
Bez krivice moje stjeèu se i oružaju se; ustani za mene, i gledaj.
5 Euen thou, O Lord God of hostes, O God of Israel awake to visit all the heathen, and be not merciful vnto all that transgresse maliciously. (Selah)
Ti, Gospode, Bože nad vojskama, Bože Izrailjev, probudi se, obiði sve ove narode, nemoj požaliti odmetnika.
6 They goe to and from in the euening: they barke like dogs, and goe about the citie.
Nek se vrate uveèe, laju kao psi, i idu oko grada.
7 Behold, they brag in their talke, and swords are in their lips: for, Who, say they, doeth heare?
Evo ruže jezikom svojim, maè im je u ustima, jer, vele, ko æe èuti?
8 But thou, O Lord, shalt haue them in derision, and thou shalt laugh at all the heathen.
Ali ti æeš se, Gospode, smijati njima i posramiti sve ove narode.
9 He is strong: but I will waite vpon thee: for God is my defence.
Oni su jaki, ali ja na tebe pogledam, jer si ti Bog èuvar moj.
10 My mercifull God will preuent me: God wil let me see my desire vpon mine enemies.
Bog, koji me miluje, ide preda mnom, Bog mi daje bez straha da gledam neprijatelje svoje.
11 Slay them not, least my people forget it: but scatter them abroad by thy power, and put them downe, O Lord our shield,
Nemoj ih pobiti, da ne bi zaboravio narod moj; raspi ih silom svojom i obori ih, Gospode, branièu naš,
12 For the sinne of their mouth, and the words of their lips: and let them be taken in their pride, euen for their periurie and lies, that they speake.
Za grijeh usta njihovijeh, za rijeèi jezika njihova; nek se uhvate u oholosti svojoj za kletvu i laž koju su govorili.
13 Consume them in thy wrath: consume them that they be no more: and let them knowe that God ruleth in Iaakob, euen vnto the ends of the world. (Selah)
Raspi u gnjevu, raspi, da ih nema; i neka poznadu da Bog vlada nad Jakovom i do krajeva zemaljskih.
14 And in the euening they shall go to and from, and barke like dogs, and go about the citie.
Nek se vrate uveèe, laju kao psi, i idu oko grada.
15 They shall runne here and there for meate: and surely they shall not be satisfied, though they tary all night.
Neka tumaraju tražeæi hrane, i ne nasitivši se neka noæi provode.
16 But I wil sing of thy power, and will prayse thy mercy in the morning: for thou hast bene my defence and refuge in the day of my trouble.
A ja æu pjevati silu tvoju, rano ujutru glasiti milost tvoju; jer si mi bio obrana i utoèište u dan nevolje moje.
17 Vnto thee, O my Strength, wil I sing: for God is my defence, and my mercifull God.
Silo moja! tebi æu pjevati, jer si ti Bog èuvar moj, Bog koji me miluje.

< Psalms 59 >