< Psalms 58 >

1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. Is it true? O Congregation, speake ye iustly? O sonnes of men, iudge ye vprightly?
Para el director del coro. Según la melodía de “No destruir”. Un salmo (mictam) de David. Líderes, ¿hablan ustedes con rectitud? ¿Realmente juzgan a la gente de forma justa?
2 Yea, rather ye imagine mischiefe in your heart: your hands execute crueltie vpon the earth.
No, porque en sus mentes planean el mal. ¡Causan violencia por todas partes!
3 The wicked are strangers from ye wombe: euen from the belly haue they erred, and speake lyes.
Los malvados son pecadores desde el nacimiento; desde el momento en que son dados a luz dicen mentiras.
4 Their poyson is euen like the poyson of a serpent: like ye deafe adder that stoppeth his eare.
Tienen veneno como de una serpiente venenosa, y al igual que una cobra dejan de escuchar,
5 Which heareth not the voyce of the inchanter, though he be most expert in charming.
rehusándose a escuchar la voz de los encantadores y los hechiceros.
6 Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
Dios, rompe sus dientes, y quiebra los colmillos de estos leones, Señor.
7 Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.
Que se desvanezcan como el agua que fluye lejos; que cuando disparan sus arcos pierdan su blanco.
8 Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
Que sean como la baba de los caracoles que se disuelve, como un niño que no nació y nunca vio la luz del día.
9 As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
Antes de que la olla de espinos ardientes se caliente, sea que estén frescos o secos, Dios los esparcirá.
10 The righteous shall reioyce when he seeeth the vengeance: he shall wash his feete in the blood of the wicked.
Los que viven con rectitud se alegrarán cuando vean que hay un castigo; lavarán sus pies en la sangre de los malvados.
11 And men shall say, Verily there is fruite for the righteous: doutlesse there is a God that iudgeth in the earth.
Dirán, “Definitivamente hay un premio para aquellos que viven haciendo el bien; ciertamente hay un Dios que juzga de forma justa sobre la tierra”.

< Psalms 58 >