< Psalms 58 >
1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. Is it true? O Congregation, speake ye iustly? O sonnes of men, iudge ye vprightly?
Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”: Congregação, por acaso falais verdadeiramente o que é justo? Vós, Filhos dos homens, julgais corretamente?
2 Yea, rather ye imagine mischiefe in your heart: your hands execute crueltie vpon the earth.
Na verdade vós praticais perversidades em [vosso] coração; sobre a terra pesais a violência de vossas mãos.
3 The wicked are strangers from ye wombe: euen from the belly haue they erred, and speake lyes.
Os perversos se desviam desde o ventre da mãe; afastam-se desde o ventre os mentirosos.
4 Their poyson is euen like the poyson of a serpent: like ye deafe adder that stoppeth his eare.
O veneno deles [é] semelhante ao veneno de serpente; são como a cobra surda, que tapa seus ouvidos,
5 Which heareth not the voyce of the inchanter, though he be most expert in charming.
Para não ouvirem a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
6 Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
7 Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.
Que eles escorram como águas, que vão embora; quando ele armar sua flecha, sejam eles cortados em pedaços.
8 Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
Como a lesma, que se desmancha, que [assim] saiam embora; como o aborto de mulher, [assim também] nunca vejam o sol.
9 As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
Antes que vossas panelas sintam os espinhos, tanto vivos, como aquecidos, ele os arrebatará furiosamente.
10 The righteous shall reioyce when he seeeth the vengeance: he shall wash his feete in the blood of the wicked.
O justo se alegrará ao ver a vingança; [e] lavará seus pés no sangue do perverso.
11 And men shall say, Verily there is fruite for the righteous: doutlesse there is a God that iudgeth in the earth.
Então o homem dirá: Certamente há recompensa para o justo; certamente há Deus, que julga na terra.