< Psalms 58 >

1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. Is it true? O Congregation, speake ye iustly? O sonnes of men, iudge ye vprightly?
聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたダビデのミクタムの歌 あなたがた力ある者よ、まことにあなたがたは正しい事を語り、公平をもって人の子らをさばくのか。
2 Yea, rather ye imagine mischiefe in your heart: your hands execute crueltie vpon the earth.
否、あなたがたは心のうちに悪い事をたくらみ、その手は地に暴虐を行う。
3 The wicked are strangers from ye wombe: euen from the belly haue they erred, and speake lyes.
悪しき者は胎を出た時から、そむき去り、生れ出た時から、あやまちを犯し、偽りを語る。
4 Their poyson is euen like the poyson of a serpent: like ye deafe adder that stoppeth his eare.
5 Which heareth not the voyce of the inchanter, though he be most expert in charming.
彼らはへびの毒のような毒をもち、魔法使または巧みに呪文を唱える者の声を聞かない耳をふさぐ耳しいのまむしのようである。
6 Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
神よ、彼らの口の歯を折ってください。主よ、若いししのきばを抜き砕いてください。
7 Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.
彼らを流れゆく水のように消え去らせ、踏み倒される若草のように衰えさせてください。
8 Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
また溶けてどろどろになるかたつむりのように、時ならず生れた日を見ぬ子のようにしてください。
9 As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
あなたがたの釜がまだいばらの熱を感じない前に青いのも、燃えているのも共につむじ風に吹き払われるように彼らを吹き払ってください。
10 The righteous shall reioyce when he seeeth the vengeance: he shall wash his feete in the blood of the wicked.
正しい者は復讐を見て喜び、その足を悪しき者の血で洗うであろう。
11 And men shall say, Verily there is fruite for the righteous: doutlesse there is a God that iudgeth in the earth.
そして人々は言うであろう、「まことに正しい者には報いがある。まことに地にさばきを行われる神がある」と。

< Psalms 58 >