< Psalms 57 >
1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. When he fled from Saul in the cave. Have mercie vpon me, O God, haue mercie vpon me: for my soule trusteth in thee, and in the shadowe of thy wings wil I trust, till these afflictions ouerpasse.
Ten misericordia de mí, o! Dios, ten misericordia de mí; porque en ti ha confiado mi alma, y en la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen los quebrantamientos.
2 I will call vnto the most high God, euen to the God, that performeth his promise toward me.
Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me galardona.
3 He will send from heauen, and saue me from the reproofe of him that would swallowe me. (Selah) God wil send his mercy, and his trueth.
El enviará desde los cielos, y me salvará de la afrenta de él que me traga. (Selah) Dios enviará su misericordia y su verdad.
4 My soule is among lions: I lie among the children of men, that are set on fire: whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sworde.
Mi vida está entre leones: estoy echado entre hijos de hombres que echan llamas: sus dientes son lanza y saetas, y su lengua espada aguda.
5 Exalt thy selfe, O God, aboue the heauen, and let thy glory be vpon all the earth.
Ensálzate sobre los cielos, o! Dios: sobre toda la tierra se ensalce tu gloria.
6 They haue layd a net for my steps: my soule is pressed downe: they haue digged a pit before me, and are fallen into the mids of it. (Selah)
Red han compuesto a mis pasos, mi alma se ha abatido: hoyo han cavado delante de mí, caigan en medio de él. (Selah)
7 Mine heart is prepared, O God, mine heart is prepared: I will sing and giue prayse.
Aparejado está mi corazón, o! Dios, aparejado está mi corazón: cantaré, y diré salmos.
8 Awake my tongue, awake viole and harpe: I wil awake early.
Despierta, o! gloria mía, despierta salterio y arpa; levantarme he de mañana.
9 I will prayse thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
Alabarte he en los pueblos, o! Señor, cantaré de ti en las naciones:
10 For thy mercie is great vnto the heauens, and thy trueth vnto the cloudes.
Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, y hasta las nubes tu verdad.
11 Exalt thy selfe, O God, aboue the heauens, and let thy glory be vpon all the earth.
Ensálzate sobre los cielos, o! Dios; sobre toda la tierra se ensalce tu gloria.