< Psalms 57 >
1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. When he fled from Saul in the cave. Have mercie vpon me, O God, haue mercie vpon me: for my soule trusteth in thee, and in the shadowe of thy wings wil I trust, till these afflictions ouerpasse.
`In Ebreu thus, To the victorie, lese thou not the semeli song, `ether the `swete song of Dauid, `whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. `In Jeroms translacioun thus, For victorie, that thou lese not Dauid, meke and simple, whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. God, haue thou merci on me, haue thou merci on me; for my soule tristith in thee. And Y schal hope in the schadewe of thi wyngis; til wickidnesse passe.
2 I will call vnto the most high God, euen to the God, that performeth his promise toward me.
I schal crye to God altherhiyeste; to God that dide wel to me.
3 He will send from heauen, and saue me from the reproofe of him that would swallowe me. (Selah) God wil send his mercy, and his trueth.
He sente fro heuene, and delyuerede me; he yaf in to schenschip hem that defoulen me. God sente his merci and his treuthe,
4 My soule is among lions: I lie among the children of men, that are set on fire: whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sworde.
and delyuerede my soule fro the myddis of whelpis of liouns; Y slepte disturblid. The sones of men, the teeth of hem ben armuris and arowis; and her tunge is a scharp swerd.
5 Exalt thy selfe, O God, aboue the heauen, and let thy glory be vpon all the earth.
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie aboue al erthe.
6 They haue layd a net for my steps: my soule is pressed downe: they haue digged a pit before me, and are fallen into the mids of it. (Selah)
Thei maden redi a snare to my feet; and thei greetly boweden my lijf. Thei delueden a diche bifore my face; and thei felden doun in to it.
7 Mine heart is prepared, O God, mine heart is prepared: I will sing and giue prayse.
God, myn herte is redi, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm.
8 Awake my tongue, awake viole and harpe: I wil awake early.
Mi glorie, rise thou vp; sautrie and harpe, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
9 I will prayse thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm among hethene men.
10 For thy mercie is great vnto the heauens, and thy trueth vnto the cloudes.
For thi merci is magnified til to heuenes; and thi treuthe til to cloudis.
11 Exalt thy selfe, O God, aboue the heauens, and let thy glory be vpon all the earth.
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.