< Psalms 56 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David on Michtam, concerning the dumme doue in a farre countrey, when the Philistims tooke him in Gath. Be mercifull vnto me, O God, for man would swallow me vp: he fighteth continually and vexeth me.
Керівнику хору. На мотив «Голубка в далекій діброві». Міхтам Давидів, коли филистимляни схопили його в Ґаті. Помилуй мене, Боже, бо цькує мене людина, цілий день, нападаючи, тисне на мене.
2 Mine enemies would dayly swallowe mee vp: for many fight against me, O thou most High.
Цькують мене супротивники цілий день: багато-бо тих, хто гордовито воює проти мене.
3 When I was afrayd, I trusted in thee.
У день страху я на Тебе покладаю надію.
4 I will reioyce in God, because of his word, I trust in God, and will not feare what flesh can doe vnto me.
Я сподіваюся на Бога, Чиє слово прославляю, на Бога тільки й не боюся: що зробить мені тілесна [істота]?
5 Mine owne wordes grieue me dayly: all their thoughtes are against me to doe me hurt.
Цілий день мої слова перекручують, усі їхні думки щодо мене – лише зло.
6 They gather together, and keepe them selues close: they marke my steps, because they waite for my soule.
Вони сперечаються, спостерігають, стежать за моїми кроками, чатують на мою душу.
7 They thinke they shall escape by iniquitie: O God, cast these people downe in thine anger.
Не дай же їм уникнути кари за беззаконня; у гніві, Боже, кинь долілиць народи.
8 Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register?
О, якби полічив Ти мої поневіряння! Збери мої сльози в посудину, – хіба ж вони не у Твоїй книзі?
9 When I cry, then mine enemies shall turne backe: this I know, for God is with me.
Тоді вороги мої обернуться назад, коли я покличу Тебе. Через це дізнаюсь я, що Бог зі мною.
10 I will reioyce in God because of his worde: in the Lord wil I reioyce because of his worde.
На Бога, Чиє слово я прославляю, на Господа, Чиє слово я славлю,
11 In God doe I trust: I will not be afrayd what man can doe vnto me.
на Бога покладаюсь я, тому не боятимуся: що зробить мені людина?
12 Thy vowes are vpon me, O God: I will render prayses vnto thee.
На мені, Боже, обітниці, що дав я Тобі, – я виконаю [обіцяні] Тобі жертви подяки.
13 For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.
Бо Ти визволив мою душу від смерті, не дав спіткнутися нозі моїй, щоб я ходив перед Богом у світлі життя.