< Psalms 56 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David on Michtam, concerning the dumme doue in a farre countrey, when the Philistims tooke him in Gath. Be mercifull vnto me, O God, for man would swallow me vp: he fighteth continually and vexeth me.
Kumutungamiri wokuimba. Namaririro e“Njiva paMiouki iri kure.” Pisarema raDhavhidhi. Rwiyo rweMikitami. Paakabatwa navaFiristia paGati. Ndinzwirei ngoni, imi Mwari, nokuti vanhu vanondidzinganisa nehasha; zuva rose vanorwa neni.
2 Mine enemies would dayly swallowe mee vp: for many fight against me, O thou most High.
Vavengi vangu vanondidzinganisa zuva rose; vazhinji vanorwa neni mukuzvikudza kwavo.
3 When I was afrayd, I trusted in thee.
Pandinenge ndotya, ndichavimba nemi.
4 I will reioyce in God, because of his word, I trust in God, and will not feare what flesh can doe vnto me.
Muna Mwari, iye ane shoko randinorumbidza, muna Mwari ndinovimba; handichazotyi. Ko, munhu anofa angandiitei?
5 Mine owne wordes grieue me dayly: all their thoughtes are against me to doe me hurt.
Zuva rose vanomonyorora mashoko angu; vanogara vachirangana kundikuvadza.
6 They gather together, and keepe them selues close: they marke my steps, because they waite for my soule.
Vanorangana, vanovandira, vanocherechedza mafambiro angu, vachishuva kundiuraya.
7 They thinke they shall escape by iniquitie: O God, cast these people downe in thine anger.
Ngavasapunyuka savasina mhaka; koromorerai ndudzi pasi mukutsamwa kwenyu imi Mwari.
8 Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register?
Nyorai kuchema kwangu; isai misodzi yangu parugwaro rwenyu, ko, hazvina kuiswa muzvinyorwa zvenyu here?
9 When I cry, then mine enemies shall turne backe: this I know, for God is with me.
Ipapo vavengi vangu vachadzokera shure pandinodanidzira kuti ndibatsirwe. Nechinhu ichi, ndichaziva kuti Mwari ari kurutivi rwangu.
10 I will reioyce in God because of his worde: in the Lord wil I reioyce because of his worde.
Muna Mwari, iye ane shoko randinorumbidza, muna Jehovha, ane shoko randinorumbidza,
11 In God doe I trust: I will not be afrayd what man can doe vnto me.
muna Mwari ndinovimba; handichazotyi chinhu. Ko, munhu angandiitei?
12 Thy vowes are vpon me, O God: I will render prayses vnto thee.
Ndinosungwa nemhiko kwamuri, imi Mwari; ndichakuvigirai zvipo zvangu zvokuvonga.
13 For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.
Nokuti makandirwira parufu, uye netsoka dzangu pakugumburwa, kuti ndifambe pamberi penyu muchiedza choupenyu.