< Psalms 56 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David on Michtam, concerning the dumme doue in a farre countrey, when the Philistims tooke him in Gath. Be mercifull vnto me, O God, for man would swallow me vp: he fighteth continually and vexeth me.
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Abafirisuuti bwe baamukwatira mu Gaasi. Onsaasire, Ayi Katonda, kubanga abalabe bange banjigganya; buli lunaku bannumba n’amaanyi.
2 Mine enemies would dayly swallowe mee vp: for many fight against me, O thou most High.
Abalabe bange bannondoola, bangi bannwanyisa nga bajjudde amalala.
3 When I was afrayd, I trusted in thee.
Buli lwe ntya, neesiga ggwe.
4 I will reioyce in God, because of his word, I trust in God, and will not feare what flesh can doe vnto me.
Nditendereza Katonda ne nyweerera mu kigambo kye, ye Katonda gwe neesiga; siityenga. Abantu obuntu bagenda kunkolako ki?
5 Mine owne wordes grieue me dayly: all their thoughtes are against me to doe me hurt.
Olunaku lwonna bye njogera babifuulafuula; ebbanga lyonna baba basala nkwe kunkola kabi.
6 They gather together, and keepe them selues close: they marke my steps, because they waite for my soule.
Beekobaana ne bateesa, banneekwekerera ne bawuliriza enswagiro zange; nga bannindirira banzite.
7 They thinke they shall escape by iniquitie: O God, cast these people downe in thine anger.
Tobakkiriza kudduka ne bawona; mu busungu bwo, Ayi Katonda, osuule amawanga.
8 Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register?
Emirundi gye ntawaanyizibwa nga njaziirana ogimanyi; amaziga gange gateeke mu ccupa yo! Wagawandiika.
9 When I cry, then mine enemies shall turne backe: this I know, for God is with me.
Bwe nkukoowoola, abalabe bange nga badduka. Kino nkimanyi kubanga Katonda ali ku ludda lwange.
10 I will reioyce in God because of his worde: in the Lord wil I reioyce because of his worde.
Katonda gwe ntendereza olw’ekisuubizo kye; Mukama gwe ntendereza olw’ekisuubizo kye;
11 In God doe I trust: I will not be afrayd what man can doe vnto me.
Katonda oyo gwe neesiga, siityenga. Abantu bayinza kunkolako ki?
12 Thy vowes are vpon me, O God: I will render prayses vnto thee.
Ndituukiriza obweyamo bwange gy’oli, Ayi Katonda; ndikuleetera ebirabo eby’okukwebaza.
13 For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.
Kubanga emmeeme yange ogiwonyezza okufa. Ebigere byange tobiwonyezza okwesittala; ne ndyoka ntambulira mu maaso ga Katonda mu musana nga ndi mulamu?