< Psalms 55 >

1 To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David to give instruction. Heare my prayer, O God, and hide not thy selfe from my supplication.
In finem, in carminibus. Intellectus David. Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
2 Hearken vnto me, and answere me: I mourne in my prayer, and make a noyse,
intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea, et conturbatus sum
3 For the voyce of the enemie, and for the vexation of ye wicked, because they haue brought iniquitie vpon me, and furiously hate me.
a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
4 Mine heart trembleth within mee, and the terrours of death are fallen vpon me.
Cor meum conturbatum est in me, et formido mortis cecidit super me.
5 Feare and trembling are come vpon mee, and an horrible feare hath couered me.
Timor et tremor venerunt super me, et contexerunt me tenebræ.
6 And I said, Oh that I had wings like a doue: then would I flie away and rest.
Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbæ, et volabo, et requiescam?
7 Beholde, I woulde take my flight farre off, and lodge in the wildernes. (Selah)
Ecce elongavi fugiens, et mansi in solitudine.
8 Hee would make haste for my deliuerance from the stormie winde and tempest.
Exspectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
9 Destroy, O Lord, and deuide their tongues: for I haue seene crueltie and strife in the citie.
Præcipita, Domine; divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate.
10 Day and night they goe about it vpon the walles thereof: both iniquitie and mischiefe are in the middes of it.
Die ac nocte circumdabit eam super muros ejus iniquitas; et labor in medio ejus,
11 Wickednes is in the middes thereof: deceit and guile depart not from her streetes.
et injustitia: et non defecit de plateis ejus usura et dolus.
12 Surely mine enemie did not defame mee: for I could haue borne it: neither did mine aduersarie exalt himselfe against mee: for I would haue hid me from him.
Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset, abscondissem me forsitan ab eo.
13 But it was thou, O man, euen my companion, my guide and my familiar:
Tu vero homo unanimis, dux meus, et notus meus:
14 Which delited in consulting together, and went into the House of God as companions.
qui simul mecum dulces capiebas cibos; in domo Dei ambulavimus cum consensu.
15 Let death sense vpon them: let them goe downe quicke into the graue: for wickednes is in their dwellings, euen in the middes of them. (Sheol h7585)
Veniat mors super illos, et descendant in infernum viventes: quoniam nequitiæ in habitaculis eorum, in medio eorum. (Sheol h7585)
16 But I will call vnto God, and the Lord will saue me.
Ego autem ad Deum clamavi, et Dominus salvabit me.
17 Euening and morning, and at noone will I pray, and make a noyse, and he wil heare my voice.
Vespere, et mane, et meridie, narrabo, et annuntiabo; et exaudiet vocem meam.
18 He hath deliuered my soule in peace from the battel, that was against me: for many were with me.
Redimet in pace animam meam ab his qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
19 God shall heare and afflict them, euen hee that reigneth of olde, (Selah) because they haue no changes, therefore they feare not God.
Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante sæcula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum.
20 Hee layed his hande vpon such, as be at peace with him, and he brake his couenant.
Extendit manum suam in retribuendo; contaminaverunt testamentum ejus:
21 The wordes of his mouth were softer then butter, yet warre was in his heart: his words were more gentle then oyle, yet they were swordes.
divisi sunt ab ira vultus ejus, et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones ejus super oleum; et ipsi sunt jacula.
22 Cast thy burden vpon the Lord, and hee shall nourish thee: he wil not suffer the righteous to fall for euer.
Jacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet; non dabit in æternum fluctuationem justo.
23 And thou, O God, shalt bring them downe into the pitte of corruption: the bloudie, and deceitfull men shall not liue halfe their dayes: but I will trust in thee.
Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus. Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos; ego autem sperabo in te, Domine.

< Psalms 55 >