< Psalms 52 >
1 To him that excelleth. A Psalme of Dauid to giue instruction. When Doeg the Edomite came and shewed Saul, and saide to him, Dauid is come to the house of Abimelech. Why boastest thou thy selfe in thy wickednesse, O man of power? the louing kindenesse of God indureth dayly.
達味訓誨歌,交與樂官。 作於厄東人多厄格前去報告撒烏耳,說達味到了阿希默肋客家後。 你這以作惡端為能事的人!你為什麼竟以罪為榮為幸?
2 Thy tongue imagineth mischiefe, and is like a sharpe rasor, that cutteth deceitfully.
你這欺詐的人,你時時懷念邪惡,你的舌頭正如一把銳利的剃刀。
3 Thou doest loue euill more then good, and lies more then to speake the trueth. (Selah)
你愛作惡超過行善,你愛說謊超過真言。
4 Thou louest all wordes that may destroye, O deceitfull tongue!
你這欺詐虛偽的舌頭,凡人的話你都羨慕。
5 So shall God destroy thee for euer: he shall take thee and plucke thee out of thy tabernacle, and roote thee out of ye land of the liuing. (Selah)
為此,天主必要消滅你,把你永遠廢去,要帳幕中拔去你,由人間將你根除。
6 The righteous also shall see it, and feare, and shall laugh at him, saying,
義人見了必然害怕,要對他冷嘲熱笑說:
7 Beholde the man that tooke not God for his strength, but trusted vnto the multitude of his riches, and put his strength in his malice.
請看,這便是那不以天主作自己保障的人,他只依恃自己的財富,以邪惡而誇勝。
8 But I shall bee like a greene oliue tree in the house of God: for I trusted in the mercie of God for euer and euer.
我卻好像天主殿中的茂盛橄欖樹,全心信賴天主的慈愛,一直到永久。
9 I will alway praise thee, for that thou hast done this, and I will hope in thy Name, because it is good before thy Saints.
上主行了此事,我要永遠稱頌你,我要在你聖徒的面前,讚揚你美善的聖名。