< Psalms 51 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
2 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
3 For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
4 Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
5 Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
6 Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
7 Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
8 Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
9 Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
10 Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
11 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
12 Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
13 Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
14 Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
15 Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
16 For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
17 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
18 Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
19 Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.

< Psalms 51 >