< Psalms 51 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
2 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
3 For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
4 Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
5 Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
6 Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
7 Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
8 Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
9 Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
10 Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
11 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
12 Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
13 Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
14 Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
15 Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
16 For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
17 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
18 Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
19 Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.

< Psalms 51 >