< Psalms 51 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
2 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
3 For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
4 Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
5 Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
6 Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
7 Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
8 Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
9 Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
10 Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
11 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
12 Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
13 Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
14 Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
15 Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
16 For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
17 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
18 Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
19 Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.