< Psalms 51 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
Al maestro de coro. Salmo de David. Cuando después que pecó con Betsabee, se llegó a él Natán. Ten compasión de mí, oh Dios, en la medida de tu misericordia; según la grandeza de tus bondades, borra mi iniquidad.
2 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
Lávame a fondo de mi culpa, límpiame de mi pecado.
3 For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
Porque yo reconozco mi maldad, y tengo siempre delante mi delito.
4 Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
He pecado contra Ti, contra Ti solo, he obrado lo que es desagradable a tus ojos, de modo que se manifieste la justicia de tu juicio y tengas razón en condenarme.
5 Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
Es que soy nacido en la iniquidad, y ya mi madre me concibió en pecado.
6 Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
Mas he aquí que Tú te complaces en la sinceridad del corazón, y en lo íntimo del mío me haces conocer la sabiduría.
7 Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
Rocíame con hisopo, y seré limpio; lávame Tú, y quedaré más blanco que la nieve.
8 Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
Hazme oír tu palabra de gozo y de alegría, y saltarán de felicidad estos huesos que has quebrantado.
9 Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
Aparta tu rostro, de mis pecados, y borra todas mis culpas.
10 Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón sencillo, y renueva en mi interior un espíritu recto.
11 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
No me rechaces de tu presencia, y no me quites el espíritu de tu santidad.
12 Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
Devuélveme la alegría de tu salud; confírmame en un espíritu de príncipe.
13 Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
Enseñaré a los malos tus caminos; y los pecadores se convertirán a Ti.
14 Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
Líbrame de la sangre, oh Dios, Dios Salvador mío, y vibre mi lengua de exultación por tu justicia.
15 Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
Abre Tú mis labios, oh Señor, y mi boca publicará tus alabanzas,
16 For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
pues los sacrificios no te agradan, y si te ofreciera un holocausto no lo aceptarías.
17 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
Mi sacrificio, oh Dios, es el espíritu compungido; Tú no despreciarás, Señor, un corazón contrito [y humillado].
18 Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
Por tu misericordia, Señor, obra benignamente con Sión; reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
Entonces te agradarán los sacrificios legales, [las oblaciones y los holocaustos]; entonces se ofrecerán becerros sobre tu altar.

< Psalms 51 >