< Psalms 51 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea. Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
2 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
3 For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
4 Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
5 Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
6 Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
7 Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
8 Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
9 Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
10 Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
11 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
12 Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
13 Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
14 Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
15 Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
16 For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
17 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
18 Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
19 Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.

< Psalms 51 >