< Psalms 51 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי
2 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני
3 For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד
4 Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך
5 Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי
6 Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני
7 Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין
8 Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית
9 Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה
10 Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי
11 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני
12 Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני
13 Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו
14 Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך
15 Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך
16 For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה
17 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה
18 Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם
19 Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים

< Psalms 51 >