< Psalms 51 >
1 To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi, kun profeetta Naatan tuli hänen luokseen, sen jälkeen kuin hän oli yhtynyt Batsebaan. Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden; pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.
2 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
Pese minut puhtaaksi rikoksestani, puhdista minut synnistäni.
3 For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
Sillä minä tunnen rikokseni, ja minun syntini on aina minun edessäni.
4 Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
Sinua ainoata vastaan minä olen syntiä tehnyt, tehnyt sitä, mikä on pahaa sinun silmissäsi; mutta sinä olet oikea puheessasi ja puhdas tuomitessasi.
5 Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä siittänyt.
6 Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
Katso, totuutta sinä tahdot salatuimpaan saakka, ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden.
7 Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
Puhdista minut isopilla, että minä puhdistuisin, pese minut, että minä lunta valkeammaksi tulisin.
8 Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ihastuisivat ne luut, jotka särkenyt olet.
9 Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
Peitä kasvosi näkemästä minun syntejäni, pyyhi pois kaikki minun pahat tekoni.
10 Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
11 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
Älä heitä minua pois kasvojesi edestä, äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi.
12 Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
Anna minulle jälleen autuutesi ilo, ja tue minua alttiuden hengellä.
13 Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
Minä tahdon opettaa väärille sinun tiesi, että syntiset sinun tykösi palajaisivat.
14 Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
Päästä minut verenvioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.
15 Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
Herra, avaa minun huuleni, että minun suuni julistaisi sinun kiitostasi.
16 For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
Sillä ei sinulle kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin; polttouhri ei ole sinulle mieleen.
17 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki; särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
Osoita armossasi hyvyyttä Siionille, rakenna Jerusalemin muurit.
19 Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
Silloin sinulle kelpaavat oikeat teurasuhrit, polttouhrit ja kokonaisuhrit; silloin uhrataan härkiä sinun alttarillasi.