< Psalms 51 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
2 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
3 For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
4 Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
5 Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
6 Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
7 Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
8 Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
9 Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
10 Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
11 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
12 Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
13 Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
14 Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
15 Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
16 For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
17 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
19 Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.

< Psalms 51 >