< Psalms 51 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
Til Sangmesteren; en Psalme af David,
2 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
der Profeten Nathan var kommen til ham, efter at han var gaaet ind til Bathseba.
3 For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
Gud! vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed.
4 Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
To mig vel af min Misgerning og rens mig Ira min Synd;
5 Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
thi mine Overtrædelser kender jeg, og min Synd er altid for mig.
6 Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
Imod dig, imod dig alene har jeg syndet og gjort det onde for dine Øjne, paa det du skal være retfærdig, naar du taler, være ren, naar du dømmer.
7 Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
Se, jeg er født i Skyld, og min Moder har undfanget mig i Synd.
8 Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
Se, til Sandhed i det inderste Hjerte har du Lyst; Visdommen i Hjertedybet lære du mig!
9 Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
Rens mig fra Synd med Isop, saa jeg bliver ren; to mig, saa jeg bliver hvidere end Sne.
10 Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
Lad mig høre Fryd og Glæde; lad de Ben fryde sig, som du har sønderstødt.
11 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
Skjul dit Ansigt for mine Synder og udslet alle mine Misgerninger!
12 Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
Gud! skab mig et rent Hjerte og forny en stadig Aand inden i mig.
13 Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
Bortkast mig ikke fra dit Ansigt og tag ikke din Helligaand fra mig!
14 Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
Giv mig igen at glædes over din Frelse og ophold mig med en villig Aand!
15 Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
Saa vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skulle omvende sig til dig.
16 For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud! saa skal min Tunge synge med Fryd om din Retfærdighed.
17 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
Herre! oplad mine Læber, saa skal min Mund kundgøre din Pris.
18 Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
Thi du har ikke Lyst til Slagtoffer, ellers vilde jeg give dig det; til Brændoffer har du ikke Behagelighed.
19 Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
Ofre for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt og sønderstødt Hjerte skal du, o Gud! ikke foragte. Gør vel imod Zion efter din Velbehagelighed, byg Jerusalems Mure, da vil du have Lyst til Retfærdigheds Ofre, Brændofre og Helofre; da skulle de ofre Øksne paa dit Alter.

< Psalms 51 >