< Psalms 51 >

1 To him that excelleth. A Psalme of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercie vpon me, O God, according to thy louing kindnes: according to the multitude of thy compassions put away mine iniquities.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Davudun Bat-Şeva ilə olan münasibətinə görə Natan peyğəmbər onun yanına gəlib irad tutandan sonra. Məhəbbətinə görə, ey Allah, mənə rəhm et, Bol mərhəmətinə görə qanunsuzluqlarımı sil.
2 Wash me throughly from mine iniquitie, and clense me from my sinne.
Təqsirimi tamamilə yu, Günahımdan məni təmizlə.
3 For I know mine iniquities, and my sinne is euer before me.
Çünki qanunsuzluqlarımı bilirəm, Günahım daim gözümün qarşısındadır.
4 Against thee, against thee onely haue I sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest.
Sənə, yalnız Sənə qarşı günah işlətmişəm, Gözündə pis sayılanı etmişəm. Mənə görə çıxarılan hökmündə ədalətlisən, Məni məhkum etməkdə haqlısan.
5 Beholde, I was borne in iniquitie, and in sinne hath my mother conceiued me.
Mən doğulandan bəri günahkaram, Ana bətnindən belə, təqsirkaram.
6 Beholde, thou louest trueth in the inwarde affections: therefore hast thou taught mee wisedome in the secret of mine heart.
Sənsə ürəkdə düzlüyün olmasını istəyirsən, Mənə daxilən hikmət öyrət.
7 Purge me with hyssope, and I shalbe cleane: wash me, and I shalbe whiter then snowe.
Məni züfa ilə pak et, təmiz olum, Məni yu, qardan da ağ olum.
8 Make me to heare ioye and gladnes, that the bones, which thou hast broken, may reioyce.
Mənə şadlıq, sevinc səsini eşitdir, Qırdığın sümüklərim xoşhallansın.
9 Hide thy face from my sinnes, and put away all mine iniquities.
Üzünü tut, günahlarımı görmə, Bütün təqsirlərimi sil.
10 Create in mee a cleane heart, O God, and renue a right spirit within me.
Ey Allah, məndə təmiz ürək yarat, Daxilimə yenidən sədaqət ruhunu ver.
11 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
Məni Öz hüzurundan atma, Müqəddəs Ruhunu məndən götürmə.
12 Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit.
Xilasının sevincini mənə qaytar, İtaətkarlıq ruhu verib mənə dayaq ol.
13 Then shall I teache thy wayes vnto the wicked, and sinners shalbe conuerted vnto thee.
Qoy Sənin yollarını qanunsuzlara öyrədim, Günahkarlar Sənə sarı dönsünlər.
14 Deliuer me from blood, O God, which art the God of my saluation, and my tongue shall sing ioyfully of thy righteousnes.
Ey Allah, məni azad et, Qan tökmək təqsirindən məni qurtar, Dilim ədalətini mədh etsin.
15 Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise.
Ey Xudavənd, Sən dilimi aç, Ağzımla Sənə olan həmdlərimi bəyan edim.
16 For thou desirest no sacrifice, though I would giue it: thou delitest not in burnt offering.
Sən qurbanlardan zövq almazsan, Yoxsa kəsərdim. Yandırma qurbanlarından razı qalmazsan,
17 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
Allaha məqbul olan qurban sınmış ruhdur, Sən sınan və peşman olan ürəyə xor baxmazsan, ey Allah!
18 Bee fauourable vnto Zion for thy good pleasure: builde the walles of Ierusalem.
Lütfünlə Siona yaxşılıq et, Yerusəlimin divarlarını bərpa et.
19 Then shalt thou accept ye sacrifices of righteousnes, euen the burnt offering and oblation: then shall they offer calues vpon thine altar.
Onda doğru yolla təqdim edilən qurbanlardan, Bütöv yandırma qurbanlarından zövq alarsan. O zaman qurbangahında buğalar qurban kəsilər.

< Psalms 51 >