< Psalms 50 >

1 A Psalme of Asaph. The God of Gods, euen the Lord hath spoken and called the earth from the rising vp of the sunne vnto the going downe thereof.
El Dios de dioses, Jehová, habló; y convocó la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
2 Out of Zion, which is the perfection of beautie, hath God shined.
De Sión, perfección de hermosura, Dios resplandeció.
3 Our God shall come and shall not keepe silence: a fire shall deuoure before him, and a mightie tempest shall be mooued round about him.
Vendrá nuestro Dios, y no callará: fuego consumirá de su presencia: y al rededor de él habrá grande tempestad.
4 Hee shall call the heauen aboue, and the earth to iudge his people.
Convocará a los cielos de arriba: y a la tierra para juzgar a su pueblo.
5 Gather my Saints together vnto me, those that make a couenant with me with sacrifice.
Juntádme mis misericordiosos: los que concertaron mi concierto sobre sacrificio.
6 And the heauens shall declare his righteousnes: for God is iudge himselfe. (Selah)
Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios es juez. (Selah)
7 Heare, O my people, and I wil speake: heare, O Israel, and I wil testifie vnto thee: for I am God, euen thy God.
Oye pueblo mío, y hablaré: Israel, y contestaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
8 I wil not reproue thee for thy sacrifices, or thy burnt offerings, that haue not bene continually before me.
No te reprenderé sobre tus sacrificios; porque tus holocaustos delante de mí están siempre.
9 I will take no bullocke out of thine house, nor goates out of thy foldes.
No tomaré de tu casa becerros: ni machos de cabrío de tus apriscos.
10 For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
Porque mía es toda bestia del monte: millares de animales en los montes.
11 I knowe all the foules on the mountaines: and the wilde beastes of the fielde are mine.
Yo conozco a todas las aves de los montes; y las fieras del campo están conmigo.
12 If I bee hungry, I will not tell thee: for the world is mine, and all that therein is.
Si tuviere hambre, no te lo diré a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
13 Will I eate the flesh of bulles? or drinke the blood of goates?
¿Tengo de comer carne de gruesos toros, o, de beber sangre de machos de cabrío?
14 Offer vnto God praise, and pay thy vowes vnto the most High,
Sacrifica a Dios alabanza: y paga al Altísimo tus votos.
15 And call vpon me in the day of trouble: so will I deliuer thee, and thou shalt glorifie me.
Y llámame en el día de la angustia; librarte he, y honrarme has.
16 But vnto the wicked said God, What hast thou to doe to declare mine ordinances, that thou shouldest take my couenant in thy mouth,
Y al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes: y que tomes mi concierto por tu boca:
17 Seeing thou hatest to bee reformed, and hast cast my wordes behinde thee?
Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras?
18 For when thou seest a thiefe, thou runnest with him, and thou art partaker with the adulterers.
Si veías al ladrón, tu corrías con él: y con los adúlteros era tu parte.
19 Thou giuest thy mouth to euill, and with thy tongue thou forgest deceit.
Tu boca metías en mal: y tu lengua componía engaño.
20 Thou sittest, and speakest against thy brother, and slanderest thy mothers sonne.
Asentábaste, hablabas contra tu hermano: contra el hijo de tu madre ponías infamia.
21 These things hast thou done, and I held my tongue: therefore thou thoughtest that I was like thee: but I will reproue thee, and set them in order before thee.
Estas cosas hiciste, y yo callé: ¿pensabas por eso que de cierto sería yo como tú? argüirte he, y propondré delante de tus ojos.
22 Oh cosider this, ye that forget God, least I teare you in pieces, and there be none that can deliuer you.
Entendéd ahora esto, los que os olvidáis de Dios: porque no arrebate, y no haya quien os escape.
23 He that offereth praise, shall glorifie mee: and to him, that disposeth his way aright, will I shew the saluation of God.
El que sacrifica alabanza me honrará: y el que ordenare el camino, yo le enseñaré la salud de Dios.

< Psalms 50 >